ШАБАС

Значення шабас це

ША́БАС, у, ч., рел., міф., діал. Шабаш. Гершко, занятий [зайнятий] своїми ділами, рідко коли, крім шабасу, проводив дні дома (Фр., VIII, 1952, 391); — Це ж Броккен наш! Там же вночі бенкетують духи, справляють шабас відьми! (Н.-Лев., IV, 1956, 269).

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 11. — С. 393.

Шабас, су, м. = Шабаш.

Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 4. — С. 481.

шабас Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
schabasШабас

шабас Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
shabasshabasshabas

шабас Рід - іменник, чоловічий рід, неістота

шабас Словоформи слова

Називнийшабасшабаси
Родовийшабасушабасів
Давальнийшабасові, шабасушабасам
Знахіднийшабасшабаси
Оруднийшабасомшабасами
Місцевийна/у шабасіна/у шабасах
Кличнийшабасешабаси

шабас Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
523

шабас в англійській розкладці - if,fc

Цитати української літератури з використанням слова шабас

"Греби! — от закричу шабас!”"Котляревський Іван Петрович - Енеїда

"В той ставочок і в городи, залиті водою, злізлись жаби неначе з усього кутка й, мабуть, на радощах, купаючись, підняли таке квакання, такий ґвалт, неначе відьми на Лисій горі в свій відьомський шабас"Нечуй-Левицький Іван Семенович - На гастролях в Микитянах

"— Ой нене… рятуйте мене, пане полковнику! Де ж було лишати тут жінку й дітей, коли тут ріжуть нас, як курчат на шабас… Немає жінки!"Кащенко Адріан Феофанович - У запалі боротьби

"Це ж Броккен наш! Там же вночі бенкетують духи, справляють шабас відьми!"Нечуй-Левицький Іван Семенович - Без пуття

"Рифка і її тітка (Герман жив в їх домику) дивилися на його невсипучу запобігливість і тішились, подивляючи сприт і розум Германа, коли той вечором в шабас розповідав їм про свої штуки та обороти"Франко Іван Якович - Boa cоnstriktor

"— Ой господи! Не люблю й не дишу! Сяде над тією книжкою, неначе жид на шабас, та й мовчить, тільки брови супить, — говорила Соломія, видираючи з Романових рук книжку."Нечуй-Левицький Іван Семенович - Не той став