ХЛЮЩА
Значення хлюща це
ХЛЮ́ЩА, і, ж. Те саме, що хлющ. А поллє осіння хлюща І посиплеться листок,— Нам огидне гай і пуща, Як промокнем до кісток (Щог., Поезії, 1958, 251); — Ми вмирали три доби, Там шуміли нам дуби, Хлюща плюскотіла… (Мал., Звенигора, 1959, 324).
◊ Як (мов, нена́че) хлю́ща [мо́крий] — те саме, що Як хлющ [мо́крий] (див. хлющ). Бурхнуло з неба, мов із бочки, Що промочило до сорочки.. Троянці стали всі, як хлюща (Котл., І, 1952, 106); Та хто тебе знає — чи кидали тебе, чи облили водою. Тільки вернулася ти додому, як хлюща мокра (Мирний, III, 1954, 312); Мокра, як хлюща, сорочка облипла його могутнє тіло (Коцюб., І, 1955, 232).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 11. — С. 91.
хлюща Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
butchery | нитки |
хлюща Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
khliushcha | khliuscha | khlyushcha |
хлюща Рід - іменник, жіночий рід, неістота,іменник, чоловічий рід, неістота
хлюща Словоформи слова
Називний | хлюща | хлющі |
Родовий | хлющі | хлющ |
Давальний | хлющі | хлющам |
Знахідний | хлющу | хлющі |
Орудний | хлющею | хлющами |
Місцевий | на/у хлющі | на/у хлющах |
Кличний | хлюще | хлющі |
хлюща Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
5 | 2 | 3 |
хлюща в англійській розкладці - [k.of
Цитати української літератури з використанням слова хлюща
"З допомогою Дарини та її супутників сторожі відтягли вбік, як їм здавалось, п’яних мов хлюща челядників прибулого пана й посідали навколо Петра."Старицький Михайло Петрович - Останні орли
"Як хлюща, потом ввесь облився,"Котляревський Іван Петрович - Енеїда
"Поки видряпались на перевал, були всі мокрі, як хлюща"Багряний Іван Павлович - Тигролови
"Тільки вернулася ти додому, як хлюща, мокра."Мирний Панас - Повія
"Iшла, а де i пiдбiгцем, та поки прийшла додому, так одно те, що утомилась, а друге — змокла як хлюща, так з неї i тече; а змерзла ж то так, що зуб з зубом не зведе, так i труситься."Квітка-Основ’яненко Григорій Федорович - Маруся