ХАЩ
Значення хащ це
ХАЩ, у, збірн., діал. Хмиз. Закопає було добро в ямі та хащем прикидає та і втіка в ліс (Сл. Гр.).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 11. — С. 31.
Хащ, щу, м.
1) = Хмиз. Закопав було добро в ямі та хащем прикидає та і втіка в ліс (од татар). КС. 1884. VIII. 720.
2) Заросль, кустарникъ, то-же, что и хабник, хамник. Вх. Зн. 76. То же знач. ми. хащі. Вас. 206.
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 4. — С. 389.
хащ Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
Hash | чащ |
хащ Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
khashch | khasch | khashch |
хащ Рід - іменник, чоловічий рід, неістота ( ),іменник, жіночий рід, неістота, однина і множина
хащ Словоформи слова
Називний | хащ | хащі |
Родовий | хащу | хащів |
Давальний | хащеві, хащу | хащам |
Знахідний | хащ | хащі |
Орудний | хащем | хащами |
Місцевий | на/у хащі, хащу, хащеві | на/у хащах |
Кличний | хащу | хащі |
хащ Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
3 | 1 | 2 |
хащ в англійській розкладці - [fo
Цитати української літератури з використанням слова хащ
"Тим самим начебто наближалася до нього, щоб узяти за руку і вивести із хащ, бо що могла зробити іще, коли ті сірі очі стали нараз такі насторожені?"Шевчук Валерiй - Дiм на горi
"…Мисливці стоять великим півколом, чатуючи ліс, наче з його хащ от-от має вибігти якийсь лютий звір"Бережний Василь Павлович - До Золотої Зорі
"Багато боязливих сховалось у нетрях — у схованках і у засіках серед хащ."Вишенський Іван - Книжка
"i серед цих хащ - неймовiрнi напiвфантастичнi страховища, потвори, якi так вражали її уяву ще в дитинствi, на сторiнках пiдручникiв i популярних книжок з геологiї.."Владко Владимир - Аргонавти Всесвiту
"...Мисливцi стоять великим пiвколом, чатуючи лiс, наче з його хащ от-от має вибiгти якийсь лютий звiр"Бережной Василий - До Золотої Зорi
"Ця мить снилася йому безлўч разўв, ввижалася в маревў отруйних випарўв чужих болўт та смертоносних хащ"Радутный Радий - Люди та зорi
"Хтозна, з яких воно хащ, з яких боліт і трясовин приблукало"Близнець Віктор Семенович - Земля світлячків