ТРАМ
Значення трам це
ТРАМ див. трям.
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 10. — С. 228.
трам Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
tram | трам |
трам Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
tram | tram | tram |
трам Рід - іменник, жіночий рід, неістота
трам Словоформи слова
Називний | трама | трами |
Родовий | трами | трам |
Давальний | трамі | трамам |
Знахідний | траму | трами |
Орудний | трамою | трамами |
Місцевий | на/у трамі | на/у трамах |
Кличний | трамо | трами |
трам Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
4 | 1 | 3 |
трам в англійській розкладці - nhfv
Цитати української літератури з використанням слова трам
"«Трам… трам…» — замугикала «Єньку» і долонями по колінцях: плесь, плесь… Я й забув, що вона не любить про себе говорити"Близнець Віктор Семенович - Звук павутинки
"— От погойдаєшся ти на ній… трам-тарарам!!"Багряний Іван Павлович - Сад Гетсиманський
"— Тра-та-та-там, трам-та-та-там, — тихо заспівав він, і лице його зробилось натхненним."Тютюнник Григорій Михайлович - Вир
"Шо я, гей трам, без сили,"Карманський Петро Сильвестрович - Мені не страшно
"— Дуже добре Трам-та-ра-рім-тім!"Винниченко Володимир Кирилович - Сонячна машина
"ГПУ, матюки, сірі довгі ряси, багнети! Печаток і кінець — кінець і початок… Бо безглуздя, як і навищий глузд… Трам-тарарам, тарарам!"Самчук Улас Олексійович - Волинь
"І напівтемний монотонний трам"Зеров Микола Костянтинович - Параду
"— Хай-но ми поміняємось ролями… Так я от тебе знайду! І в пеклі! В самого диявола на печі не сховаєшся — трам-тарарам! — і заспівав безжурно по-одеському, на жидівський манер, з вихилясами та з викликом:"Багряний Іван Павлович - Тигролови
"Сам, можна сказати, диявол Калачов! Майор войск — трам-тара-рам! Да здраствуєт Берія і його соратник товариш Терешко-Калачов! Вручаю тобі цей документ, бережи його, як своє більмо, і виконуй пильно обов’язки перед родіною і Сталіним."Самчук Улас Олексійович - Чого не гоїть огонь