ТКНУТИ

Значення ткнути це

ТКНУ́ТИ див. ти́кати1.

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 10. — С. 153.

Ткнути, ткну, ткнеш, гл.

1) Сдѣлать уколъ чѣмъ нибудь острымъ. Шейк.

2) Тронуть. Вже свяченого не ткне удруге. Шейк.

Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 4. — С. 268.

ткнути Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
pokeткнуть

ткнути Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
tknutytknutytknuty

ткнути Рід - дієслово, доконаний вид

ткнути Словоформи слова

ТЕПЕРІШНІЙ ЧАС
ОДНИНАМНОЖИНА
1 особаткнуткнемо
2 особаткнешткнете
3 особаткнеткнуть
МИНУЛИЙ ЧАС
ОДНИНАМНОЖИНА
Чоловічий рідткнувткнули
Жіночий рідткнула
Середній рідткнуло
НАКАЗОВИЙ СПОСІБ
ОДНИНАМНОЖИНА
1 особа ткнімо
2 особаткниткніть
ДІЄПРИСЛІВНИК
Минулий часткнувши

ткнути Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
624

ткнути в англійській розкладці - nryenb

Цитати української літератури з використанням слова ткнути

"А тут як насиплеш деталей та детальок — голову зсушиш, поки розберешся, яку куди ткнути! Навіть наші командири і то спершу затиналися"Дімаров Анатолій Андрійович - На коні й під конем

"Біля тюрми жінки з передачами накинулись па колону, і котрась, відпихаючись від конвоїрів, таки встигла ткнути Шамілеві паперовий кульочок"Гончар Олесь Терентійович - Циклон

"Треба буде і вчителям ткнути куку в руку, щоб краще з хлопцями поводилися"Чайковський Андрій Якович - Сагайдачний

"— Софія Іванівна мала рацію, коли казала, що то я недобре робила! Тепер я розумію, треба було інакше… Бо то ж вони від самотності підстерігають нас, дипломатських, щоб ткнути цукерку чи погладити тебе по голівці, як рідну онуку."Гончар Олесь Терентійович - Твоя зоря

"Привезли нас у Полтаву, а там народу, як ото в покрову на ярмарку: шилом нікуди ткнути"Тютюнник Григорій Михайлович - Вир

"Не вспіла Гава носом ткнути,"Глібов Леонід Іванович - Гава і Лисиця

"Твiнас пробудився iз дрiмоти, Легарiя iз похмурого оцiпенiння, Ейнора замалим не пiдскочила: пiлот запрошує до своєї кабiни! До кабiни, куди навiть комар носом не смiв ткнути! До кабiни, яку смiливо можна назвати неприступною фортецею! "Жилинскайте Витауте - Подорож у Тандадрику