МАЙ

Значення май це

МАЙ1, я, ч., розм., рідко. Те саме, що тра́вень. Була веселенька [Галочка], як день у маї місяці (Кв.-Осн., II, 1956, 314); Недаром старі люди кажуть: теплий квітень, мокрий май — буде жито, як гай! (Дмит., Наречена, 1959, 155).

МАЙ2, ма́ю, ч., діал. Клечання, зелень. А тут їде віз повен маю — так на Поділлю звуть клечання (Свидн., Люборацькі, 1955, 185); І травень дощами проллється над краєм, Всю землю вкриваючи рястом і маєм (Перв., II, 1958, 135).

МАЙ3, присл., діал.

1. Мабуть. Говорив [Іван] тоді за призви, що його, май, в москалі візьмуть… (Л. Укр., III, 1952, 738).

2. Більше. Всі, що май боязливі, повтікали, ..лишилися три багачі та п’ять бідних (Стеф., І, 1949, 183).

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 4. — С. 597.

I. Май, маю, м.

1) Зелень. Славне Підгір’є шо ся маєм крило, в шовкові трави спати ся клонило. Федьк. І. 17.

2) = Клечання. Колись на сі, свята в жене було весело-весело та зелено-зелено! І за образами май, і по гвіздочках май!. Св. Л. 271, 272. А тут где віз повен маю — так на Поділлю звуть клечання. Св. Л. 272.

3) Раст. Leontodon taraxacum. Вх. Пч. І. 11.

4) Названіе пятаго мѣсяца, май. Як випадуть в маї три дощі добрих, то дадуть хліба на три годи. Ном. № 449.

II. Май, нар.

1) Почти. Стали ми оба май у посліді. Федьк.

2) Больше. Вівця… остра… штрикає усюди, де найліпша паша, а від того дає май молока. Шух. І. 196. При сравнит. степ. прилагат. обозначаетъ усиленіе степени: гораздо. Май більший, май ліпший. Шух. І. 28. Голова май менша у пструга. Вх. Зн. 34.

3) Май-май. Частью — частью. Риба май велика, май мала. Вх. Зн. 34.

Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 2. — С. 397.

май

1) = тра́вень (див.); з міся­цем пов’язані обряди літнього ко­ла старовинних свят, зокрема й так звані маївки, молодіжні гуляння в лісі або полі. Як випадуть в маї три дощі добрих, то дадуть хліба на три годи (М. Номис);

2) стара назва зе­лені. Славне Підгір’є, що ся маєм крило, В шовкові трави спати ся клонило (Ю. Федькович);

3) = кле́чання (див.). А тут їде віз повен маю — так на Поділлю звуть кле­чання (А. Свидницький).

Жайворонок В. В. Знаки української етнокультури: Словник-довідник. — К.: Довіра, 2006.— С. 349.

май Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
bearимей

май Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
maimaimay

май Рід - іменник, чоловічий рід, неістота, тільки однина (зелень),прислівник,дієслово, недоконаний вид,жіноче ім'я,іменник, чоловічий і жіночий рід, істота (представник народності),іменник, жіночий рід, неістота, тільки однина, невідмінюване (мова),іменник, жіночий рід, неістота, тільки однина (тканина)

май Словоформи слова

Називниймай
Родовиймаю
Давальниймаєві, маю
Знахідниймай, маю
Орудниймаем
Місцевийна/у маї
Кличниймаю

май Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
312

май в англійській розкладці - vfq

Цитати української літератури з використанням слова май

"Сиди, сиди, ящуре, в горохвянім вінку, Май собі жінку, як перепілку! Завтра вмреш, пропадеш, Кого впіймеш, — обдереш!"Нечуй-Левицький Іван Семенович - Пропащі

"А ти півнем видерся на пліт та й кричав: «Кукуріку!» От і май тепер десять років."Дімаров Анатолій Андрійович - Чорний ворон

"— Не май клопоту, — засміявся Селім"Загребельний Павло Архипович - Роксолана

"Головне — початок, а потім якось удосконалиться: коли не він удосконалить свій апарат-мухобойку, то синок його Май, підрісши, завершить справу свого талановитого батька-винахідника"Хвильовий Микола - Іван Іванович

"— На мене ж, хлопче, серця не май"Шевчук Валерiй - Дiм на горi

"— Та це йому наговорив отой великорозумний Денис! Він усім це саме торочить, а ти його, Романе, не дуже слухай та свій розум май, — обізвався один староста."Нечуй-Левицький Іван Семенович - Не той став

"Май на увазi, що ялинку нам надiслав з Берлiна сам фюрер, хайль Гiтлер! - Раух скинув угору руку звичним жестом"Кашин Владимир - Кривавий блиск алмазiв

"Адіть, що народу йде, але тото, що ту видите, то де, хіба яка сота часть! Передновинок тяжкий, а ще й тепер, адіть, кара божа! Май, а пече так, як в жнива, дожджу нема, — гадаєте, що не буде голод?."Франко Іван Якович - Борислав сміється

"Не те! Води з ставка не дам! Копай собі колодязі — та й май свою воду"Мирний Панас - Повія

"— Маріє! Уважай, що говориш, та й май на увазі, аби ніхто не чув того, що ти говориш! — сказав, остерігаючи"Кобилянська Ольга Юліанівна - Земля