УРАЗ
Значення ураз це
УРА́З див. враз.
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 10. — С. 473.
I. Ураз нар.
1) Вдругъ, сразу. Як загув, так на цім світі ураз і став. Мнж. 41.
2) Вмѣстѣ, за одно, на ряду. Ой встав, зажурився, що з малою оженився. «Не журися, дурний гою: виросту враз з тобою». Грин. ІІІ. 657. Вітаймо дитятко, ураз його матку. Чуб. ІІІ. 341.
II. Ураз, зу, м.
1) = Враза. Він хотів ураз зробити мені вилами. Новомоск. у. Живим би її вразом вразило. МВ. (О. 1862. І. 98). Ураз в обох озвався з тяжкої розлуки. Мкр. Н. 39.
2) Матка, Uterus. Ураз виходе. Выпаденіе матки. Волч. у. Ум. Уразочок. Мил. 33. Ув. Уразище. Чуб. IV. 5.
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 4. — С. 349.
ураз Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
instantly | вмиг |
ураз Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
uraz | uraz | uraz |
ураз Рід - прислівник,іменник, жіночий рід, неістота
ураз Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
4 | 2 | 2 |
ураз в англійській розкладці - ehfp
Цитати української літератури з використанням слова ураз
"Він ступав гостро, в такт ураз із ними, і здавалося, що перемінявся в тверде, сильне залізо."Кобилянська Ольга Юліанівна - Земля
"Катря тільки її зуспіла, ураз опинилась біля своєї мами: знає, що Чайчиха вже не мине"Вовчок Марко - Три долі
"Андрієві кров бурхнула до обличчя, він сів ураз і гримнув на повен голос осатаніло:"Багряний Іван Павлович - Сад Гетсиманський
"І як ударив по столу здоровенний Патроклів кулак, парубок ураз так і кинувся й скрикнув:"Грінченко Борис Дмитрович - Серед темної ночі
"— Але навкруги було так дзвінко, так бадьоро, що все темне, що постало, ураз розсіялось."Хвильовий Микола - Санаторійна зона
"Коли той татів “Кум” ураз"Багряний Іван Павлович - Антон-Біда — Герой Труда
"Він, щоб зарекомендуватися свому «хлібодателеві», виладив докладний план нової фабрики, позамовляв ураз із агентом кітли, рури та прочі потрібні металеві прилади у віденських фабриках, вимовляючи собі якнайскорше їх приготування"Франко Іван Якович - Борислав сміється
"І прикро, як ураз зі мною"Вороний Микола Кіндратович - Іванові Франкові
"Добуватиметься, досягатиме чогось, а смерть ураз все зруйнує… Та й чи Добудеться чого? Коли в їх така сила і нічого вони не страхаються робити"Грінченко Борис Дмитрович - Під тихими вербами
"Він ураз ясно усвідомив собі, що їх чекає: при фронті, без документів — їм належиться розстріл, а як взнають правду — то тим більше."Багряний Іван Павлович - Людина біжить над прірвою