ТЮРМА

Значення тюрма це

ТЮРМА́, и́, ж.

1. Місце ув’язнення, будівля, де перебувають особи, засуджені до позбавлення волі або які знаходяться під судовим слідством. Знов люди гомонять на базарі, що вже впіймали тих розбійників і що вони вже сидять в Кишиневі в тюрмі (Н.-Лев., III, 1956, 278); Настя.. подалась з дитиною в город, одвідати Гната, котрий сидів у тюрмі, чекаючи суду (Коцюб., І, 1955, 75); І тепер нащадки панські Тюрми міцнії будують, А поетові нащадки Слово гостреє гартують (Л. Укр., І, 1951, 386); Із вогких окопів, із тюрем сирих, Із шахт, із заводів, із лав трудових, У бурях, в пожарах прийшов він до нас, Той день, що збратав нас, що світ весь потряс (Рильський, III, 1961, 237); Це був молодий дезертир, жорстокий і безвольний, бандит і грабіжник, що не раз сидів у тюрмі, відбуваючи покарання за свої злочини (Довж., І, 1958, 297); * У порівн. Рідко можно [можна] спіткати таку непривітну, смутну, темну, як тюрма, хату (Барв., Опов.., 1902, 31); // збірн. Арештанти. — Вночі, коли я сам і ніхто мене не бачить, коли спить уся тюрма,.. — страждання стають невиносимими [нестерпними] (Хотк., І, 1966, 175); І його повісили сірим світанком, під жахливі крики цілої тюрми (Ю. Янов., II, 1958, 223).

◊ Гни́ти в тюрмі́ (по тю́рмах) — перебуваючи в тюрмі, тюрмах, втрачати сили, здоров’я. Я бачила, як гинуло найкраще, Як родичі мої гнили по тюрмах І як високе низько упадало (Л. Укр., І, 1951, 119); Гної́ти (згної́ти) в тюрмі́ (по тю́рмах) — довгий час тримати кого-небудь у тюрмі (тюрмах). Він [Т. Шевченко] пригадав би вам ті дні, коли в тюрмі його гноїли!.. (Сос., І, 1957, 403); Піти́ в тюрму́ див. піти́; Поволочи́ти по тю́рмах див. поволочи́ти.

2. перен. Місце, проживаючи в якому, хтось зазнає утисків, гноблення. Боже милий! Чи довго буде ще мені В оцій незамкнутій тюрмі, Понад оцим нікчемним морем Нудити світом? (Шевч., II, 1963, 130); Нема вже старої Росії, нема тюрми народів — ожили степи, озера, — новії сходи нова земля дала (Тич., III, 1957, 19).

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 10. — С. 335.

Тюрма, ми, ж. = Турма.

Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 4. — С. 300.

тюрма Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
prisonтюрьма

тюрма Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
tiurmatiurmatyurma

тюрма Рід - іменник, жіночий рід, неістота

тюрма Словоформи слова

Називнийтюрматюрми
Родовийтюрмитюрем
Давальнийтюрмітюрмам
Знахіднийтюрмутюрми
Оруднийтюрмоютюрмами
Місцевийна/у тюрміна/у тюрмах
Кличнийтюрмотюрми

тюрма Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
523

тюрма в англійській розкладці - n.hvf

Цитати української літератури з використанням слова тюрма

"Може, хата ця, тюрма ця, згорить? Може, проженуть її відціля? Може, батько схоче назад її забрати? Може… багато ще дечого думало бідне дівчатко, але нічого того не робилося, і вона знала, що нічого й не зробиться"Грінченко Борис Дмитрович - Дзвоник

"Не хочуть, мовляв, помогти свої… А кинеться до іншого, то ще й у тюрму попаде… О… Та не так тюрма, як те, що вона, брат, тепер так сподівається, так вірить, а тут на тобі, така їй припорція… От що!."Винниченко Володимир Кирилович - Голос

"На цій вулиці стояло колись Всеукраїнське управління ОГПУ з своєю новозбудованою, оригінальною внутрішньою тюрмою, про яку весь Харків довго нічого не знав, хоч і стояла та тюрма в самісінькім його серці"Багряний Іван Павлович - Сад Гетсиманський

"А таки ж тюрма: стілець у кутку, на ньому шмат хліба і кварта з водою, на долівці сидить Юрій Рогатинець, сеньйор братства, ув’язнений братчиками на добу й оштрафований безміном воску."Іваничук Роман Іванович - Манускрипт з вулиці Руської

"Слухай, Петре, мені треба зараз, не гаючись, утікати, а то тюрма мене жде або й смерть"Чайковський Андрій Якович - Сагайдачний

"Масивний банк, ратуша та хiба ще тюрма - ось i всi його, так би мовити, визначнi мiсця"Михановский Владимир - Оранжеве серце

"Чи власна земля — назавжди тюрма?"Влизько Олекса Федорович - Баляда про остаточно короткозоре Ельдорадо

"А насправді довкілля наше злякалося істини, на яку раптом доля показала суворим пальцем — бува й таке! А таке — руйнує ситему, укладені цінності, устоєний тип життя, революція, бунт, вулкан, гейзер, таку вашу мать!!! Гейзер-шмейзер, а тюрма"Покальчук Юрій Володимирович - Заборонені ігри