РОЗА
Значення роза це
РО́ЗА, и, ж.
1. Кущова рослина з великими запашними квітками різних кольорів та стеблами, вкритими колючками; троянда. Рози (троянди) є найкращі декоративно-квіткові рослини (Озелен. колг. села, 1955, 238); Дівчина заходилася перев’язувати та підчищати рози (Ільч., Серце.., 1939, 405).
2. Квітка цієї рослини. Омелян перешугнув зненацька через ковані штахети й зірвав у государевім саду тую розу (Ільч., Козацьк. роду.., 1958, 536).
3. Архітектурна прикраса готичних вікон або само вікно у вигляді кола з лініями, що радіально розходяться від центра.
∆ Ро́за вітрі́в — графічне зображення повторюваності напрямів і величин сили вітру у певній точці земної поверхні за певний час.
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 7. — С. 600.
Роза, зи, ж. Роза. См. Рожа, троянда. Ум. Ро́зонька, ро́зочка. У саду, в саду розонька цвіла. Пішла Катречка розочки щипати, вирвала квіточку, приложила к личеньку. Грин. III. 25.
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 4. — С. 30.
роза Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
rose | роза |
роза Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
roza | roza | roza |
роза Рід - іменник, жіночий рід, неістота,жіноче ім'я
роза Словоформи слова
Називний | роза | рози |
Родовий | рози | роз |
Давальний | розі | розам |
Знахідний | розу | рози |
Орудний | розою | розами |
Місцевий | на/у розі | на/у розах |
Кличний | розо | рози |
роза Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
4 | 2 | 2 |
роза в англійській розкладці - hjpf
Цитати української літератури з використанням слова роза
"І Роза Габльова змінилась"Самчук Улас Олексійович - Волинь
"Но, роза, ты не знаешь, страшно"Глібов Леонід Іванович - «Вот кем-то брошенная роза…»
"— Guldene RoJse?! Таж вона, та, із казки, Роза, наклала на себе руки, щоб не стати наложницею старости… Як ми з нею можемо бути однією людиною?"Іваничук Роман Іванович - Манускрипт з вулиці Руської
"Мечтая, роза чуть дышала;"Глібов Леонід Іванович - Ночное
"А сидела у окна, сложа руки и опустя на высокую грудь кудрявую прекрасную голову, девятнадцатилетняя, вполне развившаяся, как роза, пышная красавица."Шевченко Тарас Григорович - Несчастный