ІНТЕРЕС
інтерес Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
interest | интерес |
інтерес Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
interes | interes | interes |
інтерес Рід - іменник, чоловічий рід, неістота, однина і множина
інтерес Словоформи слова
Називний | інтерес | інтереси |
Родовий | інтересу | інтересів |
Давальний | інтересові, інтересу | інтересам |
Знахідний | інтерес | інтереси |
Орудний | інтересом | інтересами |
Місцевий | на/у інтересі | на/у інтересах |
Кличний | інтересе | інтереси |
інтерес Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
7 | 3 | 4 |
інтерес в англійській розкладці - synthtc
Цитати української літератури з використанням слова інтерес
"Тривалим і глибоким був інтерес Горького до життя українського народу, до нашої культури, історії"Гончар Олесь Терентійович - Слово про Буревісника
"Ач, знахур знайшовся! — гаркнув Матвій, потім, зіщуливши очі, засичав: — А скажи, чого це ти упадаєш коло начальника? Інтерес маєш? — Він скосу вав на Ряжанку, який лежав із заплющеними очима."Білик Іван Іванович - Танго
"В околиці рознеслася вість поміж всіми маєтнішими або і бажаючими швидко доробитися — про Домсову нахідку і про «чистий інтерес», який з того дасться зробити"Франко Іван Якович - Boa cоnstriktor
"Чи ви пригадуєте нашу розмову? А то що за інтерес було мати справу з півтрупом… От тепер все в порядку."Багряний Іван Павлович - Сад Гетсиманський
"Солдати мають свій інтерес."Довженко Олександр Петрович - Україна в огні
"має до його якийсь інтерес, вгадував навіть, який то був інтерес: в о"Нечуй-Левицький Іван Семенович - Поміж ворогами
"Інтерес Москви став від того часу для "Слова" вище інтересу свого народу і своєї галицько-української (малоруської) народности"Нечуй-Левицький Іван Семенович - Органи російських партій
"В Москві та в великоруських городах його драми мають великий вплив, великий інтерес"Нечуй-Левицький Іван Семенович - Непотрібність великоруської літератури для України і для слов'янщини
"Ну, з другого ж боку, я теж, як божеське створіння, маю свій інтерес і розсудительність, хоча й дрібну, проте не злу і не дурну неначе"Довженко Олександр Петрович - Зачарована Десна
"А з другого боку, хіба я знаю, що може йому пошкодити, а що ні? Емма, розуміється, не для Олафової користі хотіла балакати, — про це вона могла комусь іншому співати; їй ходило про власний якийсь інтерес"Винниченко Володимир Кирилович - Олаф Стефензон