ЧАРА

Значення чара це

ЧА́РА, и, ж.

1. Старовинна посудина для пиття вина. Княжі слуги брязкотіли уполовниками, бігаючи між столами й наливаючи чари вином і медом (Скл., Святослав, 1959, 458); Гостю налив чару, а сам випив пару (Сл. Гр.); // Заздоровна чарка. Слава вам, брати мої поети, В кого серце вірне, як струна! Де б ви не були — зо мною п’єте Чару цю сьогодні ви до дна! (Рильський, II, 1960, 227).

2. перен. Про міру радощів чи горя, що випадає на долю людини. [Тетяна (бере другий келих і подає Свічці):] Здорові пийте, діточки, нехай Солодка й повна буде ваша чара (Коч., Свіч. весілля, 1951, 197).

&́9671; Ча́ра [терпі́ння] перепо́внилася див. переповня́тися.

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 11. — С. 268.

Чара, ри, ж. Большая рюмка. Гостю налив чару, а сам випив пару. Ном. № 11564.

Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 4. — С. 444.

ча́ра — старовинна посудина для пиття вина; також заздоровна чарка. Гостю налив чару, а сам випив пару (М. Номис); Кришталева чара, срібнеє дно, пити чи не пити — все одно (пісня).

Жайворонок В. В. Знаки української етнокультури: Словник-довідник. — К.: Довіра, 2006.— С. 634.

чара Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
Charaчара

чара Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
characharachara

чара Рід - іменник, жіночий рід, неістота

чара Словоформи слова

Називнийчарачари
Родовийчаричар
Давальнийчарічарам
Знахіднийчаручари
Оруднийчароючарами
Місцевийна/у чаріна/у чарах
Кличнийчарочари

чара Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
422

чара в англійській розкладці - xfhf

Цитати української літератури з використанням слова чара

"Понеслася через стіл чара за чарою, зірвалась пісня, мов циганка, брязнула кастаньєтами, понесло запахом хмелю, що в’ється на тичині і п’янить, навіть коли б’є його мороз."Самчук Улас Олексійович - Чого не гоїть огонь

"Чара! нам одна дочасна, чиста,"Барка Василь Костянтинович - Дочасна доля

чара зустрічі в руці моїй горить!"Вінграновський Микола Степанович - Тост

"Вона була неймовірно вдоволена цією процедурою збирання, переливне граючись, як чара шампанського."Самчук Улас Олексійович - На твердій землі

"Чара пішла далі, й Богдан подумав: «Добре, хоч після сього слинявого кабана Єутихія не довелося пити»."Білик Іван Іванович - Меч Арея