ХАРЦИЗЯКА
Значення харцизяка це
ХАРЦИЗЯ́КА, и, ч., розм. Те саме, що харци́з. Було, як деякий харцизяка попаде в руки, то суд йому короткий був. За кражу платив той курінь, до якого належав злодій (Стор., І, 1957, 274); — Та хоч покажіть мені того харцизяку, що вікна серед білого дня б’є (Головко, А. Гармаш, 1971, 358); — Такий харцизяка росте, як і його батько. Не мине тюрми! (Багмут, Опов., 1959, 9); [Маруся (скочила):] А що се за харцизяки такі найшли у хату! Чого ви завелись! Ач! Убрались у чужу солому, ще й шелестять! Та вас тут пов’язати треба (Кост., І, 1967, 278); [Катерина:] Ах ти ж, чортова Галушка, стара шкапа, харцизяка (Корн., І, 1955, 306); *У порівн. Сьогодні… немов дідько носив його по чужих городах, без шапки, босий, в одній сорочці, та й та розхристана, як у харцизяки… (Мирний, І, 1949, 282).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 11. — С. 27.
Харцизяка, ки, м. Ув. отъ харциз. К. ЧР. 343. Возьміть його, харцизяку — він уб’є мене. Шевч. 292.
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 4. — С. 388.
харцизяка Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
the robber | разбойник |
харцизяка Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
khartsyziaka | khartsyziaka | khartsyzyaka |
харцизяка Рід - іменник, чоловічий рід, істота
харцизяка Словоформи слова
Називний | харцизяка | харцизяки |
Родовий | харцизяки | харцизяк |
Давальний | харцизяці | харцизякам |
Знахідний | харцизяку | харцизяк |
Орудний | харцизякою | харцизяками |
Місцевий | на/у харцизяці | на/у харцизяках |
Кличний | харцизяко | харцизяки |
харцизяка Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
9 | 4 | 5 |
харцизяка в англійській розкладці - [fhwbpzrf
Цитати української літератури з використанням слова харцизяка
"Але XXX (читай Харцизяка, Хапун та ще й Халамидник) був злодієм! Дві братні голови, поділені соціальною прірвою! Уявляєте ситуацію: одна голова замислює і здійснює зухвалі пограбування, а друга її викриває"Ячейкін Юрій Дмитрович - Спалах понаднової зірки
"Але XXX (читай Харцизяка, Хапун та ще й Халамидник) був злодiсм! Двi братнi голови, подiленi соцiальною прiрвою! Уявлясте ситуацiю: одна голова замислюс i здiйснюс зухвалi пограбування, а друга уу викривас"Ячейкин Юрий - Спалах понадновот зiрки
"Вони зняли жахливий галас, поскидали з голови тюрбани та фески й загорлали: "Гляньте, що вiн з нами зробив, цей паскудний злодюга, цей проклятий харцизяка! I ще смiє вихвалятися своїми паскудствами! Ловiть його, хапайте! Хай поплатиться!" "Крюс Джеймс - Мiй прадiдусь i я, або ж Великий хлопчак i малий хлопчак
"Отой харцизяка, Василь, де живете, має.."Кашин Владимир - Готується вбивство