УРОЗТІЧ
урозтіч Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
run through | наутек через |
урозтіч Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
uroztich | uroztich | uroztich |
урозтіч Рід - прислівник
урозтіч Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
7 | 3 | 4 |
урозтіч в англійській розкладці - ehjpnsx
Цитати української літератури з використанням слова урозтіч
"І розбігалися злякано сосни й смереки, кидаючись урозтіч"Багряний Іван Павлович - Тигролови
"Видно, вона була дуже страшна тоді, бо всі вівці так урозтіч і кинулися; одні собаки не злякалися; вони обступили її кругом і, не налучись на той час дід Улас, певно, розірвали б"Мирний Панас - Лихо давнє й сьогочасне
"Боронить, боронить пана з сім’єю челядь, да як звалять одного-другого запорожці з коня, так хто оставсь — урозтіч! А вони, окаяннії, коней зупиняють, у колесах спиці рубають, вози перевертають, панів із кармазину і з саєти обдирають"Куліш Пантелеймон Олександрович - Чорна Рада
"Прикриваючи парою страви вид, м’який і білий, як з сирового тіста, вона проплила од порога до столу, мов літня хмара, в своїх муслінах, по яких лізли урозтіч якісь безглузді лапаті квітки."Коцюбинський Михайло Михайлович - Подарунок на іменини
"Ич, як кинулися вовчики урозтіч!"Рутківський Володимир Григорович - Джури козака Швайки
"Так, вони дуже боялись… І, мабуть би, давно всі вони кинулися було б урозтіч, та жадібність не пускала, тримаючи їх прип’ятими до тих мішків цукру, бодень із салом, різаних корів і свиней."Багряний Іван Павлович - Людина біжить над прірвою
"Та урозтіч, та пищати!"Кобилянська Ольга Юліанівна - Царівна
"Розмальовані, уквітчані пір’ям мисливці то шикувались у шерегу, то ритмічно кидались урозтіч, то гуртом пронизували уявного звіра."Білик Іван Іванович - Танго