УБРУС

Значення убрус це

УБРУ́С, а, ч., заст.

1. Старовинний жіночий головний убір. Давнішим головним убором східнослов’янських жінок є намітка під назвою убрус (Нар. тв. та етн., 6, 1969, 18).

2. діал. Скатерка. Сонце.. заглядало в блискучі келихи й чаші, що рядами стояли на столі, укритому убрусом, гаптованим золотом і сріблом (Хижняк, Д. Галицький, 1958, 10); * Образно. Як медова сита, Всіх осінь ситила. Отож на певнім тижні Убрус гаптований стелила всім земля — І річ заходила в людей про весілля (Рильський, Поеми, 1957, 234); * У порівн. Він стояв, спершись обома руками на стіл, на якому, наче великий убрус з дивними візерунками, лежала військова карта (Перв., Невигадане життя, 1958, 253).

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 10. — С. 361.

Убрус, са, м. = Обрус. А в тій світлиці тисові столи, а по тих столах тонкі убруси. Гол.

Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 4. — С. 308.

убру́с

1) старовинний жіночий платовий головний убір; цю назву бачимо ще в літописах XI ст.;

2) = обру́с (див.). А в тій світлиці тисові столи, а по тих столах тонкі убруси (Я. Головацький).

Жайворонок В. В. Знаки української етнокультури: Словник-довідник. — К.: Довіра, 2006.— С. 610.

убрус Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
ubrusубрус

убрус Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
ubrusubrusubrus

убрус Рід - іменник, чоловічий рід, неістота

убрус Словоформи слова

Називнийубрусубруси
Родовийубрусаубрусів
Давальнийубрусові, убрусуубрусам
Знахіднийубрусубруси
Оруднийубрусомубрусами
Місцевийна/у убрусіна/у убрусах
Кличнийубрусеубруси

убрус Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
523

убрус в англійській розкладці - e,hec

Цитати української літератури з використанням слова убрус

"1 Убрус — скатертина."Королів-Старий Василь Костянтинович - Літавиця

"Дідова рука спустилася з чаркою на стіл, біла голова похилилася, а буйні сльози котилися з старих очей і падали на білий убрус…"Грінченко Борис Дмитрович - Під тихими вербами

"Під всім цим — чудовий білий убрус, сріблом гаптований, а посеред всієї тієї страви, в блискучій мушлі — розкішна водяна лілія!.."Королів-Старий Василь Костянтинович - Рибалчина русалонька