ТУК
Значення тук це
ТУК1, у, ч.
1. с. г., перев. мн. Мінеральні добрива. З розвитком хімічної промисловості виробництво туків день у день зростає (Хлібороб Укр., 1, 1964, 27).
2. заст. Перегній, органічне добриво. Є й пагорки там [на острові] виноградні. Є й для ріллі рівнина, де з засіву можна багатий Вчасно зібрати врожай, бо в грунті там досить є туку (Гомер, Одіссея, перекл. Б. Тена, 1963, 158).
3. заст. Жир, сало. Організм може втратити весь тук, половину білків й лишитися живим. Втрата ж води на 10 відсотків — смертельна! (Літ. Укр., 18.IX 1967, 2).
ТУК2, ТУК-ТУ́К, виг.
1. Уживається як звуконаслідування для передачі коротких стуків. Вітерець гойдав суху гіллячку клена, і вона стукала в шибку, немов дятел: тук-тук (Зар., Світло, 1961, 67).
2. розм. Уживається як присудок за знач. ту́кати, ту́кнути. Ще — тук, тук, тук — ухом припала [Зінька] до дверей, дихання спинила й почула тепер: десь глибоко, глухо застогнав хтось (Головко, II, 1957, 174); У осінню хмуру пору Хитрий жук зашивсь під кору. Дятел глянув, сів на сук, Носом тук — і згинув жук (Стельмах, V, 1963, 353).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 10. — С. 314.
Тук, ка, м.
1) Жиръ. Туком уста їх захрясли. К. Псал. 145.
2) Плодородіе, изобиліе. Вінцем благим вінчаєш літо, де ступиш, туком наповняєш. К. Псал. 145. Упивсь від тука цієї господи. Ном. № 12042.
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 4. — С. 293.
тук Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
tuk | тук |
тук Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
tuk | tuk | tuk |
тук Рід - вигук,іменник, чоловічий рід, неістота
тук Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
3 | 1 | 2 |
тук в англійській розкладці - ner
Цитати української літератури з використанням слова тук
"— Тук няма курви като Добромира!"Загребельний Павло Архипович - Диво
"І знов — тук-тук… Що за нахаба?"Глібов Леонід Іванович - Дуля
"Галя ясно вiдчувала, як в її лiвiй скронi поквапливо стукотiв малесенький гострий молоточок: тук-тук-тук.."Владко Владимир - Аргонавти Всесвiту
"— «Тук, тук, тук!» — Потім зразу зміняв вираз лиця на суворий, здивований і кричав: — «Кто там?» — «Мі», — одповідав собі ж тоненьким, солоденьким і приниженим голоском"Винниченко Володимир Кирилович - Талісман
"За пічкою вистукував цвіркун: одноманітно й надзвичайно родинно, на стіні не менш одноманітно тук-такав стінний годинник, а надворі лютувала темна ніч дрібними осінніми дощами й поривами вітру завивала в бовдурі"Хвильовий Микола - Оповідання про Степана Трохимовича
"Та зненацька Урасик вигукнув: "Та! Та! Тук! Тук!" -- тобто: "Тату, тату! Диви, диви!" "Крюс Джеймс - Мiй прадiдусь i я, або ж Великий хлопчак i малий хлопчак
"Щоб животворний тук з їх займанщини ссати."Куліш Пантелеймон Олександрович - Маруся Богуславка
"Оце недавно… Вже ми хотіли лягати… Чую, хтось у вікно: тук-тук-тук! Нахилилась"Самчук Улас Олексійович - Волинь