ТИМ

Значення тим це

ТИМ, заст.

1. присл. Через те, тому. — Ти мого Вуяхевича не знаєш. Ніхто лучче [краще] його не вміє гамовати [гамувати] козаків: тим я й дав на сей день йому бунчук, а не іншому (П. Куліш, Вибр., 1969, 155); — Йому, мабуть, ніяка жінка не вгодить… тим він і не жениться (Мирний, І, 1949, 326).

2. спол. Уживається в складі складеного сполучника для зв’язку головного речення з підрядним реченням причини. — Щось моя невістка не одчиняє при мені своєї скрині; мабуть, тим, що порожня (Н.-Лев., II, 1956, 288); Якось не дуже хапались хлопці сватати її, мабуть тим, що вона сама липла до них (Коцюб., І, 1955, 28).

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 10. — С. 113.

Тим мѣст.

1) Твор. пад. отъ той и те. тим часом. Между тѣмъ, тѣмъ временемъ.

2) Сз. Потому, оттого. То тим вони спочивали, що на рани постреляні да порубані дуже знемагали. Макс. (1849). 17.

Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 4. — С. 261.

тим Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
theтем

тим Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
tymtymtym

тим Рід - прислівник,займенник (вказівний),іменник, чоловічий рід, неістота, однина і множина

тим Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
312

тим в англійській розкладці - nbv

Цитати української літератури з використанням слова тим

"Ото собі думаю, а тим часом машина уже й до Ч"Грінченко Борис Дмитрович - Сам собі пан

"І Вертутій похвалився ще тим, що онук його — дуже мудре хлоп’я! — вчиться в Лунарії, в славнозвісній школі професора Варсави"Близнець Віктор Семенович - Земля світлячків

"Ох, люди, люди! На широкому світі є багато і волі, і простору, і добра всякого без міри, та ваше ненажерливе око не задовольняється тим, чого треба, — гарбає скільки засягне! Треба тинів та ровів, щоб вашу ненажерливість спинити!"Мирний Панас - Серед степів

"Виповідає з болем, з тим великим стражданням за людей, яке тільки й дає право митцеві бути моральним суддею серед живих."Гончар Олесь Терентійович - Геній Достоєвського

"Та чим далі рухалась їхня ракета, тим виразніше проступали якісь дивовижні зміни в цій системі"Бережний Василь Павлович - Космічна Ніагара

"Вони втікали з тим, що їм лишилося."Чайковський Андрій Якович - За сестрою

"Герман пробув у нього до весни, не знаючи, що діється з тим маєтком"Франко Іван Якович - Boa cоnstriktor

"Без уяви, фантазiї неможливi не тiльки польоти в космос, але й будь-яка творчiсть - i технiчна, i тим паче художня"Бурбан Владимир - Вступне слово

"Тим часом ватаги підрозділів пильнували берегів озера, вишукуючи зручне для висадки місце"Бережний Василь Павлович - Трагедія вулканної гори

"І чим ближче було до хати, тим коротшими ставали наші кроки"Дімаров Анатолій Андрійович - На коні й під конем