ТАТКА
Значення татка це
ТА́ТКА див. та́ти.
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 10. — С. 43.
татка Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
TATKO | татка |
татка Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
tatka | tatka | tatka |
татка Рід - іменник, жіночий рід, неістота,іменник, чоловічий рід, істота
татка Словоформи слова
Називний | татка | татки |
Родовий | татки | таток |
Давальний | татці | таткам |
Знахідний | татку | татки |
Орудний | таткою | татками |
Місцевий | на/у татці | на/у татках |
Кличний | татко | татки |
татка Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
5 | 2 | 3 |
татка в англійській розкладці - nfnrf
Цитати української літератури з використанням слова татка
"— Ти не лякайся, Дем’янку, коли побачиш мого татка, — казав він, женучи машину межівником"Бережний Василь Павлович - ДЕМ’ЯНКО ДЕРЕВ’ЯНКО, або ПРИГОДИ ЕЛЕКТРОННОГО ХЛОПЧИКА
"Як це так? У Ванька батько є, і в Оксанки є, і їхніх батьків ніхто не забирає… Як же без татка жити? Це поки не розумів усього"Білик Іван Іванович - Танго
"Василько порадував татка i маму своїм приїздом i вiдпочивав вiд вiдпочинку у курортному мiстi"Циба Михаил - 'Акванавти', або 'Золота жила'
"Або ще так каже: «Татка люблю, маму люблю і сам люблюсь»"Гончар Олесь Терентійович - Людина і зброя
"Він кинувсь цілувати татка, впав навколінки і знов зачав благати його, щоб він не читав далі"Кримський Агатангел Юхимович - Батьківське право
"— Вони заарештували татка, і тепер їм ніщо не завадить тебе взяти."Андріяшик Роман Васильович - Люди зі страху
"А я натякну: наряжуся і… подякую татка за гостинець… Нехай-таки знає честь!"Нечуй-Левицький Іван Семенович - Причепа
"— Ти боїшся мого татка? — нарешті догадалася."Загребельний Павло Архипович - Диво
"Сиди лишень вдома та не рипайся, бо вихолодиш хату… Чкурнула б у Київ оце й я, та, бач, горенько, що в татка порожньо в кишенях"Нечуй-Левицький Іван Семенович - Неоднаковими стежками
"Хоч йому й не вiрилося, що батько мiг знатися з таким вичепуреним паном, але ж цей пан знає, як його, Тiма, звуть, то, певно, якось знав i татка"Крюс Джеймс - Тiм Талер, або Проданий смiх