СПОКУСЛИВО

Значення спокусливо це

СПОКУ́СЛИВО.

1. Присл. до споку́сливий. За огорожею спокусливо шелестіли зарості білої акації (Сенч., На Бат. горі, 1960, 24); Тільки тепер Супрун бачить, як по-бісівськи спокусливо вибиваються на привабливому обличчі жінки червоні яблука рум’янців (Стельмах, II, 1962, 122).

2. у знач. присудк. сл. Привабливо, заманливо. Знати все! Це спокусливо (Смолич, II, 1958, 54).

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 9. — С. 564.

спокусливо Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
seductiveсоблазнительно

спокусливо Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
spokuslyvospokuslyvospokuslyvo

спокусливо Рід - прислівник

спокусливо Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
1046

спокусливо в англійській розкладці - cgjreckbdj

Цитати української літератури з використанням слова спокусливо

"Звичайно, це було так спокусливо поговорити з самим Григорiєм Сковородою"Нестайко В - Загадка старого клоуна

"чарує й кличе нас спокусливо до себе"Антонич Богдан-Ігор Васильович - Проповідь до риб

"І все ж, попри героїчні зусилля нашого друга Плюса, багато членів вченої ради схилялося на пропозицію Мінуса, бо роботи по натурі своїй дослідники, а зрозуміти незнайому, машинерію було надто спокусливо."Ячейкін Юрій Дмитрович - Зоряні мандри капітана Небрехи

"I все ж, попри героучнi зусилля нашого друга Плюса, багато членiв вченоу ради схилялося на пропозицiю Мiнуса, бо роботи по натурi своуй дослiдники, а зрозумiти незнайому, машинерiю було надто спокусливо"Ячейкин Юрий - Дивовижнi пригоди капiтана мiжзоряного плавання Небрехи

"Звичайно, це було так спокусливо — поговорити з самим Григорієм Сковородою"Нестайко Всеволод Зіновійович - Загадка старого клоуна

"А дуже скучав? — Не скучав, а здихав! — О! — Вона пригортається, закладає руки за шию, підставляє уста, спокусливо сміється — тиха, рівна, спокійна постіль і така ж атмосфера і ми втомлені розлукою і спрагнені чеканням, такі тривожно нетерпеливі…"Самчук Улас Олексійович - На твердій землі