СМІХОВИЩЕ

Значення сміховище це

СМІХО́ВИЩЕ, а, с.

1. Те, з чого сміються, глузують; об’єкт насмішки, глузування. Охріме! не зробись сміховищем села, Покинь, кажу, панів, водиться з ними годі! (Греб., І, 1957, 55); — То ти хочеш, щоб твоя жінка ходила, як та обірвана циганка? То ти хочеш, щоб я була сміховищем для людей? (Н.-Лев., І, 1956, 384).

2. невідм., розм. Про те, що здатне розсмішити, викликати сміх. — Ой, сміховище!..Дорого б я дав, щоб побачити таке видовисько, — невгавав пан Бжеський (Тулуб, Людолови, І, 1957, 53).

На сміхо́вище [лю́дям (людське́)] — те саме, що На по́сміх [лю́дям] (див. по́сміх). — А як така чарівниця щонеділі буде качатись п’яна на гатці на сміховище людям? — спитала тихо й сумно мати (Н.-Лев., II, 1956, 157); Чоботи, одежа, лице — все в Запорожця було вимащене в болото, викачане.. Можна було б подумати, що він нарядився так навмисне, на сміховище людське (Вас., II, 1959, 113).

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 9. — С. 411.

Сміховище, ща, с. Посмѣшище. Св. Л. 40. Охріме, не зробись сміховищем села. Греб. 371.

Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 4. — С. 158.

сміховище Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
showhideсміховище

сміховище Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
smikhovyshchesmikhovyschesmikhovyshche

сміховище Рід - іменник, середній рід, неістота

сміховище Словоформи слова

Називнийсміховищесміховища
Родовийсміховищасміховищ
Давальнийсміховищусміховищам
Знахіднийсміховищесміховища
Оруднийсміховищемсміховищами
Місцевийна/у сміховищіна/у сміховищах
Кличнийсміховищесміховища

сміховище Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
945

сміховище в англійській розкладці - cvs[jdbot

Цитати української літератури з використанням слова сміховище

"Вражіння було таке, наче розлючений матіррю син вивів ту матір на площу, здирав з неї одіж, бив її по лиці, кидав у багно й виставляв її, голу, побиту, розтерзану на сміховище, на глум, на прилюдний сором і ганьбу"Винниченко Володимир Кирилович - Відродження Нації

"І коли б не ті молоді очі, що тоскно світилися на розмальованім обличчі, можна було б подумати, що він нарядився так навмисне, на сміховище людське,"Васильченко Степан Васильович - Талант