САВАН
Значення саван це
СА́ВАН, а, ч.
1. Поховальне убрання з білої тканини, що має вигляд мішка чи довгої сорочки. Ший, ший, ший — Серед бідності, голоду, спраги; І сорочку, і саван сумний.. ший без розваги! (Граб., І, 1959, 236); Лягла [Есме] в рідну землю, загорнута в білий саван (Тулуб, Людолови, І, 1957, 261); * У порівн. Прекрасний ранок, білий, імлистий, немов могильний саван… (Коцюб., II, 1955, 190); Дорош плутається в тій млі, як у савані (Тют., Вир, 1964, 198).
2. перен. Покрив (перев. сніговий). Ночі темряві з завірюхами, Окували ви землю кригою, Вкрили геть її білим саваном, Приоздобили в срібло-паморозь… (Стар., Вибр., 1959, 34); Кобзар грав — перед уявою вставало мертве, білим саваном вкрите поле (Вол., Сади.., 1950, 39); Стигнуть під холодним саваном невмирущі прорості весни… (Забіла, Поезії, 1963, 61).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 9. — С. 8.
са́ван — поховальне убрання з білої тканини, що має вигляд мішка чи довгої сорочки; у переносному вживанні — покрив (перев. сніговий).
Жайворонок В. В. Знаки української етнокультури: Словник-довідник. — К.: Довіра, 2006.— С. 519.
саван Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
Sawan | саван |
саван Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
savan | savan | savan |
саван Рід - іменник, чоловічий рід, неістота,іменник, жіночий рід, неістота
саван Словоформи слова
Називний | саван | савани |
Родовий | савана | саванів |
Давальний | саванові, савану | саванам |
Знахідний | саван | савани |
Орудний | саваном | саванами |
Місцевий | на/у савані | на/у саванах |
Кличний | саване | савани |
саван Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
5 | 2 | 3 |
саван в англійській розкладці - cfdfy
Цитати української літератури з використанням слова саван
"Сіре пальто, схоже на саван, рівно, не коливаючись, звисало до самої землі."Винниченко Володимир Кирилович - Чудний Епізод
"Вітально похитують гіллям ялиці, небо — мов нерозоране поле, поле — як зачарована, сповита в саван красуня, яка от-от схопиться і усміхнеться людям"Андріяшик Роман Васильович - Люди зі страху
"І розвівався саван білий,"Сосюра Володимир Миколайович - Мазепа
"Яка прекрасна моя дорога… остання коротка путь… прекрасний ранок, білий, імлистий, немов могильний саван… Брязь… брязь… скрегочуть рушниці ззаду на плечах, і толочать ногами свій сірий погляд люди, що їх несуть… Уже? Так близько? Сталось"Коцюбинський Михайло Михайлович - Невідомий
"Сіялися дрібні сніжинки, мов ткавши півпрозорий саван над чорновіконними гробницями"Барка Василь Костянтинович - Жовтий князь
"А білі мухи то спиняються, то знову обсідають заснулу землю і вкладаються в білий, чистий саван."Винниченко Володимир Кирилович - Сонячна машина
"Тобі саван слави тчу."Білиловський Кесар Олександрович - «Глянь, красуне, на ту чайку…»