РУШИТИСЯ
Значення рушитися це
РУ́ШИТИСЯ1 див. ру́хатися.
РУ́ШИТИСЯ2 див. руша́тися.
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 7. — С. 918.
рушитися Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
crumble | рушиться |
рушитися Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
rushytysia | rushytysia | rushytysya |
рушитися Рід - дієслово, доконаний вид
рушитися Словоформи слова
ТЕПЕРІШНІЙ ЧАС | ||
ОДНИНА | МНОЖИНА | |
1 особа | рушуся | рушимося |
2 особа | рушишся | рушитеся |
3 особа | рушиться | рушаться |
МИНУЛИЙ ЧАС | ||
ОДНИНА | МНОЖИНА | |
Чоловічий рід | рушився | рушилися |
Жіночий рід | рушилася | |
Середній рід | рушилося | |
НАКАЗОВИЙ СПОСІБ | ||
ОДНИНА | МНОЖИНА | |
1 особа | рушмося | |
2 особа | рушся | руштеся |
ДІЄПРИСЛІВНИК | ||
Минулий час | рушившись |
рушитися Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
8 | 4 | 4 |
рушитися в англійській розкладці - heibnbcz
Цитати української літератури з використанням слова рушитися
"Де ж слабий Гіца? Він не міг рушитися, як вона виходила з дому, він ледве дихав"Коцюбинський Михайло Михайлович - Дорогою ціною
"Мені так тяжко було рушитися з місця, але я відірвала ноги від землі, а вони ніби в смолі застрягли, і пройшла мимо"Іваничук Роман Іванович - Манускрипт з вулиці Руської
"Воно його так зціпило, що він не міг рушитися, і показувало йому ніби образи на віконці, ніби привиди у повітрі."Стефаник Василь Семенович - Палій
"А Мертенс, помалу підвівшись із свого фотеля, вражено наставивши наперед банькаті молоді очі, не може рушитися далі."Винниченко Володимир Кирилович - Сонячна машина
"Шандарі пильнують його, не дадуть му нікуди рушитися з Дрогобича"Франко Іван Якович - Борислав сміється
"Він знав, що це не сон, а все ж таки не міг рушитися з місця, так задеревів увесь."Чайковський Андрій Якович - За сестрою
"Навіть старий, понурий боярин не міг рушитися з місця, потопаючи очима в тім лячнім, кровавім морі, ловлячи носом запах гіркого диму і крові, вслухуючись у змішаний гамір, у зойки, стогнання та радісні окрики побіди"Франко Іван Якович - Захар Беркут
"— Води! води! — прохрипіла конаюча, але Герман не міг рушитися з місця, його пам’ять щезла на тот час"Франко Іван Якович - Boa cоnstriktor
"Із панської карети, що звалась "корабом", витаскався при помочі двох льокаїв чоловік, закутаний в кожух, що не міг сам рушитися"Чайковський Андрій Якович - Сагайдачний
"— Панове громадо! Лихо навістило нас! Печеніги облягли місто так, що нам і рушитися з міста нікуди"Лотоцький Антін Львович - Михайло семиліток