РОЗТЕРТИ

Значення розтерти це

РОЗТЕ́РТИ див. розтира́ти.

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 7. — С. 823.

розтерти Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
grindрастереть

розтерти Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
roztertyroztertyrozterty

розтерти Рід - дієслово, доконаний вид

розтерти Словоформи слова

ТЕПЕРІШНІЙ ЧАС
ОДНИНАМНОЖИНА
1 особарозітрурозітремо
2 особарозітрешрозітрете
3 особарозітрерозітруть
МИНУЛИЙ ЧАС
ОДНИНАМНОЖИНА
Чоловічий рідрозтеррозтерли
Жіночий рідрозтерла
Середній рідрозтерло
НАКАЗОВИЙ СПОСІБ
ОДНИНАМНОЖИНА
1 особа розітрімо
2 особарозітрирозітріть
ДІЄПРИСЛІВНИК
Минулий часрозтерши

розтерти Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
835

розтерти в англійській розкладці - hjpnthnb

Цитати української літератури з використанням слова розтерти

"Ну, і годі, не думати, не згадувати, знищити в душі, розтерти, як гидкою червака, витерти всякий слід"Винниченко Володимир Кирилович - Сонячна машина

"— Е-е-е! Так отеє у вас така редька? Хіба ж се редька? Чорт зна що, а не редька! Плюнути та розтерти! От у нас в Москві —от так редька! Треба дрючка підкладати, кіньми з землі вивертати"Липа Іван Львович - Брехайло та Помагайло

"— Плюнути й розтерти, — каже Заградотрядник удавано байдуже, щоб не викликати в того передчасної підозри."Гончар Олесь Терентійович - Людина і зброя

"— Там той весь маршал… Що обіцяв нас розтерти… Батутін такий… — Ну! — підняв вуса Еней."Самчук Улас Олексійович - Чого не гоїть огонь

"Там поміж руїнами стародавнього міста повинно рости одно зілля, таке, що як висушити його корінці, розтерти їх та всипати у воду і дати дихати парою з тієї води людині, то у людини будуть отруєні груди і вона поволі, за тиждень або два, помре."Кащенко Адріан Феофанович - Борці за правду

"Але Климко вже знав, що бити їх не слід, а треба легенько розтерти, поляскати долонями і перші кілька кілометрів іти помаленьку"Тютюнник Григір Михайлович - Климко