РОЗБИТО
Значення розбито це
РОЗБИ́ТО. Присл. до розби́тий 5. Останнім бреде по мосту Стратіон, якось розбито, безвільно (Земляк, Гнівний Стратіон, 1960, 86).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 7. — С. 609.
розбито Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
broken | разбито |
розбито Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
rozbyto | rozbyto | rozbyto |
розбито Рід - прислівник
розбито Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
7 | 3 | 4 |
розбито в англійській розкладці - hjp,bnj
Цитати української літератури з використанням слова розбито
"А тут, виявляється, нема кому: з тими здирпями в останню мить глека розбито, а місцеві — той боїться, тому не під силу, того жінка не пускає, а тому духу забракло: кому охота ризикувати життям?"Гончар Олесь Терентійович - Твоя зоря
"Геть об лице розбито вщент."Багряний Іван Павлович - Антон-Біда — Герой Труда
"Заповнивши всю вулицю, підгейкувані з боків незграбними пастухами в кобеняках, сунули в темряві втомлено, розбито мимо Єльки її колишні степові знайомі: телички, бичата, безрогі й рогаті, памолодь і старі, мабуть, вибаркувані, корови"Гончар Олесь Терентійович - Собор
"В рішучий момент Блек пускається на обман, їде через Ла-Манш і подає фальшиву звістку: французький флот розбито"Самчук Улас Олексійович - Волинь
"Що рівноважилося в переживаннях — розбито на окремості, як хворі півтіні, що стали мучити серед безвихідності"Барка Василь Костянтинович - Жовтий князь
"У бійці Денисові розбито носа, а він поплямив кров’ю й інших."Грінченко Борис Дмитрович - Серед темної ночі
"Клагенфурт прилетiв додому i, перше нiж лiг спати, дiзнався, що у фруктовiй крамницi розбито камiнцем вiтрину, горiхи, яблука та банани знищено, а полицi потрощено"Браун Гюнтер, Йоханна - Помилка скульптора в Гармонополici
"-- Розбито стерновий механiзм! -- гукнув штурман капiтановi, хоч той i сам усе збагнув"Крюс Джеймс - Мiй прадiдусь, героi i я
"Тут вони побачили видовище, від якого терпне все й нерви відмовляють в послухові… І тут, власне, їх було розбито дощенту…"Багряний Іван Павлович - Огненне коло
"Всi речi стояли на своїх мiсцях, нiчого не було перевернуто, розбито - нiяких слiдiв боротьби"Росоховатский Игорь - Бiлi звiрi