РИК
Значення рик це
РИК, у, ч. Сильний рев тварин (перев. свійських), злісне ричання (хижаків). Дикий рик раненого медведя розлягався чимраз дужче (Фр., VI, 1951, 14); Панський двір все голосніше реве. Корови не мукають вже, а хриплим, скрипучим риком, повним одчаю і муки, кличуть рятунку (Коцюб., І, 1955, 61); Він пригадав, як колись, почувши оленячий рик у лісах, збирались на цьому дворі, сідлали коней вої [воїни] (Скл., Святослав, 1959, 11); // перен. Гучний, різкий крик, що нагадує ричання. У клапті розлетілася чорна крамна сорочка. Гандзюк закрив обличчя руками і, страшно, з риком і хрипом, закричав від болю на всю канцелярію (Кос., Нов., 1962, 213); // перен. Будь-який різкий, сильний звук. Грек.. серед бризків і рику хвиль почав розпутувати ланцюг (Коцюб., І, 1955, 391); Іраклій смикнув за шнур. Гармата з риком аж підплигнула, і ту ж мить чорний дим стовпом повалив з головного танка, і він спинивсь (Головко, І, 1957, 288).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 7. — С. 533.
Рик, ку, м.
1) Рычаніе.
2) Ревъ (вола, коровы). Г. Барв. 245. На воловий рик. Пространство, на которомъ слышенъ ревъ вола. Ном. № 7747. Могила од могили на воловий рик.
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 4. — С. 16.
рик Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
Rick | рик |
рик Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
ryk | ryk | ryk |
рик Рід - іменник, чоловічий рід, неістота
рик Словоформи слова
Називний | рик | рики |
Родовий | рику | риків |
Давальний | рикові, рику | рикам |
Знахідний | рик | рики |
Орудний | риком | риками |
Місцевий | на/у рику | на/у риках |
Кличний | рику | рики |
рик Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
3 | 1 | 2 |
рик в англійській розкладці - hbr
Цитати української літератури з використанням слова рик
"З часом ті згуки грубшали, хрипіли, оберталися в рик"Коцюбинський Михайло Михайлович - Він іде!
"За ними почувся утробний, народжений з самого пекла рик"Білий Дмитро Дмитрович - Басаврюк ХХ
"Але я був ще в степу, бачив червоне проміння пожежі, бачив чумацький табор з чорними мажами, з кривавим бойовищем, з чумаками, гордими перемогою своєю, і до вуха мого ніби долітав рик волів, сполоханих нічною колотнечею…"Коцюбинський Михайло Михайлович - На крилах пісні
"З надр гір долинув зловісний рик, ніби там прокинулися всі демони пекла, і гук пройшов між людьми, віщуючи загрозу і несучи жах."Загребельний Павло Архипович - Роксолана
"А високі кімнати підхопили той рик і рознесли по всьому дому"Коцюбинський Михайло Михайлович - Fata morgana
"Навіть у ті моменти, коли вони, здавалось, стояли, кожен мускул їх чорного тіла тремтів під одежею, груди важко здіймалися, білі зуби блищали крізь розхилені уста, і з грудей вилітав короткий рик жаги."Коцюбинський Михайло Михайлович - Дорогою ціною
"Ось остання тоненька постать (Ва-а! — упізнав А-ку) занесла свого дрюка й кинулася прямо на звіра: хрипкий рик, удар величезної лапи — і постать покотилася по землі."Дімаров Анатолій Андрійович - Три грані часу
"глухий, злобливий рик."Бажан Микола Платонович - Політ крізь бурю
"На вулицях гамірно, товпляться в квітчастих шалях, капелюхах, мазепинках, баранкових і заячих шапках, над усім — рик дзвонів, галас дітиськ, прапори"Андріяшик Роман Васильович - Люди зі страху
"Бо коли цей ведмідь прокинеться, — та й чи дрімає він, подумай, — то рик його почують не тільки в Європі."Іваничук Роман Іванович - Мальви (Яничари)