РЕБЕР

ребер Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
ribsребер

ребер Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
reberreberreber

ребер Рід - іменник, чоловічий рід, неістота,іменник, середній рід, неістота

ребер Словоформи слова

Називнийреберребери
Родовийреберареберів
Давальнийреберові, реберуреберам
Знахіднийреберребери
Оруднийреберомреберами
Місцевийна/у реберіна/у реберах
Кличнийребереребери

ребер Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
523

ребер в англійській розкладці - ht,th

Цитати української літератури з використанням слова ребер

"Серед зеленого дерева та газонів, серед маси пишних квіток текла ніби течія з голих полудрабків, сухих конячих ребер та живих мумій."Нечуй-Левицький Іван Семенович - Живцем поховані

"Маленькими лопатками багато не вкопаєш, а все-таки за кілька годин марудної роботи вони видобули ще троє велетенських ребер, що очевидно належали тій самій особі, кам’яне зубило і шкребок."Бережний Василь Павлович - Діти одного Сонця

"          Кров із ребер точать."Шевченко Тарас Григорович - І мертвим, і живим, і ненарожденним землякам моїм в Украйні і не в Украйні моє дружнєє посланіє

ребер як не полама!"Сосюра Володимир Миколайович - Мазепа

"Козакові, либонь, душа до ребер присохла… Ану ж, коза!"Багряний Іван Павлович - Тигролови

"— Сеньйоре начальник! Ви завжди говорите про такі несподіванки, що це колись нам обійдеться в добрий десяток ребер на двох."Білик Іван Іванович - Танго

"Пощупать ребер і боків."Котляревський Іван Петрович - Енеїда

"Доки його на заводському причалі роздягли до ребер, Ягнича теж не оминули увагою, —  тягали по медкомісіях"Гончар Олесь Терентійович - Берег любові

"— Оце, браток, стільки коштують моїх троє ребер, а тепер ось ще й нога… Ну, — звернувся він до піхотинця, — чого носа повісив?! Як дійдеш до своїх, доложиш комісарові! Ви, хахли, на це мастєра… — і гірко зітхнув."Багряний Іван Павлович - Людина біжить над прірвою

"Однак Волшебник правив своєї: ви ж бачили де не де серед лісу ці оленячі черепи, щелепи, огризки ребер і хребців! Хтось же — як би це сказати — задер тих оленів! Або, наприклад, лавина"Андрухович Юрій Ігорович - Дванадцять обручів