РЕБЕР
ребер Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
ribs | ребер |
ребер Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
reber | reber | reber |
ребер Рід - іменник, чоловічий рід, неістота,іменник, середній рід, неістота
ребер Словоформи слова
Називний | ребер | ребери |
Родовий | ребера | реберів |
Давальний | реберові, реберу | реберам |
Знахідний | ребер | ребери |
Орудний | ребером | реберами |
Місцевий | на/у ребері | на/у реберах |
Кличний | ребере | ребери |
ребер Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
5 | 2 | 3 |
ребер в англійській розкладці - ht,th
Цитати української літератури з використанням слова ребер
"Серед зеленого дерева та газонів, серед маси пишних квіток текла ніби течія з голих полудрабків, сухих конячих ребер та живих мумій."Нечуй-Левицький Іван Семенович - Живцем поховані
"Маленькими лопатками багато не вкопаєш, а все-таки за кілька годин марудної роботи вони видобули ще троє велетенських ребер, що очевидно належали тій самій особі, кам’яне зубило і шкребок."Бережний Василь Павлович - Діти одного Сонця
" Кров із ребер точать."Шевченко Тарас Григорович - І мертвим, і живим, і ненарожденним землякам моїм в Украйні і не в Украйні моє дружнєє посланіє
"І ребер як не полама!"Сосюра Володимир Миколайович - Мазепа
"Козакові, либонь, душа до ребер присохла… Ану ж, коза!"Багряний Іван Павлович - Тигролови
"— Сеньйоре начальник! Ви завжди говорите про такі несподіванки, що це колись нам обійдеться в добрий десяток ребер на двох."Білик Іван Іванович - Танго
"Пощупать ребер і боків."Котляревський Іван Петрович - Енеїда
"Доки його на заводському причалі роздягли до ребер, Ягнича теж не оминули увагою, — тягали по медкомісіях"Гончар Олесь Терентійович - Берег любові
"— Оце, браток, стільки коштують моїх троє ребер, а тепер ось ще й нога… Ну, — звернувся він до піхотинця, — чого носа повісив?! Як дійдеш до своїх, доложиш комісарові! Ви, хахли, на це мастєра… — і гірко зітхнув."Багряний Іван Павлович - Людина біжить над прірвою
"Однак Волшебник правив своєї: ви ж бачили де не де серед лісу ці оленячі черепи, щелепи, огризки ребер і хребців! Хтось же — як би це сказати — задер тих оленів! Або, наприклад, лавина"Андрухович Юрій Ігорович - Дванадцять обручів