РАДО
Значення радо це
РА́ДО. Присл. до ра́дий. Радо і привітно зустріли школярі свого вчителя (Вас. І, 1959, 151); Данилко радо, з підскоком, біг до сусідів (Панч, Синів.., 1959, 35); Студент встав і промовив: — Що ж! Я радо прислужуся вам, чим треба (Хотк., І, 1966, 37).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 7. — С. 437.
Радо нар. Съ радостью, охотно. Та гарно, мая дитино, — одказує Мотря радо. Мир. ХРВ. 344.
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 4. — С. 2.
радо Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
happily | радостно |
радо Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
rado | rado | rado |
радо Рід - прислівник,іменник, жіночий рід, неістота, однина і множина,жіноче ім'я
радо Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
4 | 2 | 2 |
радо в англійській розкладці - hflj
Цитати української літератури з використанням слова радо
"Але якщо я можу допомогти вам грiшми, то радо це зроблю"Крюс Джеймс - Тiм Талер, або Проданий смiх
"Тим часом Богуновi козаки, роздивившись, що мiж ними немає полковника, вже бiгли вiд монастиря назад i, радо вiтаючи свого славного ватага, підхопили його и помчали з ним до козацького пристановища, до монастиря."Кащенко Адріан Феофанович - Славні побратими
"Тоді й ми піднімемо свої клейноди і радо повернемося до рідного краю."Кащенко Адріан Феофанович - Зруйноване гніздо
"- Ще як дамо! - радо пiдхопив Сiм"Ячейкин Юрий - Бiблiйнi пригоди на небi i на землi
"Побожна з роду, вона, не вважаючи на те, тепер радо задушила б кожного поляка власними руками"Кащенко Адріан Феофанович - Під Корсунем
"Вона радо згадує гарну кримську країну."Франко Іван Якович - Леся Українка
"За вікном іржав кінь, побрязкувала зброя, а вона хутко перебігла обидві кімнати й радо відкинула защібку"Шевчук Валерiй - Дiм на горi
"Нерідко він був веселий, по-юному пустував і звеселяв гостей, що радо відвідували його кімнатки, обставлені так само просто й чепурно, як і попередні оселі"Бажан Микола Платонович - Майстер залізної троянди
"Чи не піти до міста? Ще здалеку радо стрічаю рожеві плити міської площі, жовті стіни funicolare і башту"Коцюбинський Михайло Михайлович - На острові
"У всiх Напастiв плечi були завширшки як шафа, долонi -- як тарiлки, i всi вони радо пили та гуляли, але добра не надбали майже нiякого"Крюс Джеймс - Мiй прадiдусь, героi i я