РАД
Значення рад це
РАД1 див. ра́дий.
РАД2, а, ч., спец. Одиниця поглинутої дози іонізуючого проміння. Великою проблемою є розширення діапазону вимірювання з допомогою термолюмінесцентних дозиметрів. Існуючі методи дають можливість виміряти дози радіації до 100 000 радів (Наука.., 11, 1967, 40).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 7. — С. 426.
Рад, да, де = Радий. Хто рад обіцяти, той не має охоти дати. Ном. № 4520.
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 4. — С. 1.
рад Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
tips | советов |
рад Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
rad | rad | rad |
рад Рід - іменник, чоловічий рід, неістота,іменник, жіночий рід, неістота, однина і множина,жіноче ім'я
рад Словоформи слова
Називний | рад | ради |
Родовий | рада | радів |
Давальний | радові, раду | радам |
Знахідний | рад | ради |
Орудний | радом | радами |
Місцевий | на/у раді | на/у радах |
Кличний | раде | ради |
рад Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
3 | 1 | 2 |
рад в англійській розкладці - hfl
Цитати української літератури з використанням слова рад
"— Очень рад, очень рад"Вовчок Марко - Путешествие во внутрь страны
"Він рад пригоді так, як хлібу-солі…"Куліш Пантелеймон Олександрович - Маруся Богуславка
"Ну що ж, Тарасе! Рад єси, не рад —"Тичина Павло Григорович - 26-II (11-III)
"Але тепер мені, богу дякувати, відійшло, і такий я рад, рад…"Стефаник Василь Семенович - Басараби
"Латинусу рад пацем даре,"Котляревський Іван Петрович - Енеїда
"— Добрим людям хто ж не рад би? — каже стара"Федькович Осип-Юрій Адальбертович - Серце не навчити
"Не рад явір хилитися, вода корінь миє!"Усна народна творчість - Стоїть явір над водою
"Бо то, пане добродзею, приходять останні часи: і рад би щось заробити, та нема де"Коцюбинський Михайло Михайлович - Fata morgana
"Ось запис одного з недобитків царської Росії, що силкувався відновити 1919 року «єдиную, неделимую»: «Рад прикоснуться к рідной запорожской старине"Шаповал Іван Максимович - В пошуках скарбів
"— Ой рад би я, матусенько,"Чурай Маруся - Засвіт встали козаченьки