ПАЩА
Значення паща це
ПА́ЩА, і, ж. Рот звіра, риби і т. ін. Цілий ліс тонких [овечих] ніжок замигтів перед очима, голі дурні морди розкривали пащі серед рожевої куряви (Коцюб., II, 1955, 16); Змійка підвела свою.. голівку, роззявивши пащу, де тремтів тонісінькою стьожечкою її гострий язичок (Досв., Вибр., 1959, 56); Широка паща [щуки] з великою кількістю гострих, загнутих всередину зубів добре вдержує слизьку здобич (Зоол., 1957, 77); * У порівн. Рана ятрилася, бліда і в’яла, як паща сонної риби (Тулуб, Людолови, І, 1957, 266); // зневажл. Великий і некрасивий рот людини. Йоганн раптом починає реготати. З його пащі рветься злість на всіх (Кол., На фронті.., 1959, 190); Він [Пелехатий] напружив могутні м’язи своїх щелеп, відкрив пащу, хотів був завити низьким вовчим басюрою, але поборов це дурне бажання (Загреб., Шепіт, 1966, 13); // перен. Темний, зяючий отвір у чому-небудь. Здорова піч, роззявивши чорну пащу, дихала теплом (Коцюб., І, 1955, 64); Беруть руду, кладуть у піч — в огненні пащі домен (Забіла, Малим.., 1958, 48).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 6. — С. 105.
Паща, щі, ж. Пасть.
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 3. — С. 104.
паща Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
mouth | пасть |
паща Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
pashcha | pascha | pashcha |
паща Рід - іменник, жіночий рід, неістота
паща Словоформи слова
Називний | паща | пащі |
Родовий | пащі | пащ |
Давальний | пащі | пащам |
Знахідний | пащу | пащі |
Орудний | пащею | пащами |
Місцевий | на/у пащі | на/у пащах |
Кличний | паще | пащі |
паща Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
4 | 2 | 2 |
паща в англійській розкладці - gfof
Цитати української літератури з використанням слова паща
"Очі його стояли серед тої гори, як два байдужі озерця, а паща була широко розверста"Шевчук Валерiй - Дiм на горi
"«Чад і Паща! Диха Чорне»"Нечуй-Левицький Іван Семенович - Без пуття
"Ще двері, ще, гримить набубнявіла ляда, морок ще страшніший, розверзає-ться кам’яна паща, звідти плюскотить вода, десь далеко, ніби в самому центрі землі, якісь шерехи долинають звідти, якісь зітхання"Загребельний Павло Архипович - Євпраксія
"Поляков побачив, як на мить розкрилась i стулилась її здоровенна паща"Сафронов Ю - Нiчого особливого
"Тiльки вузенька щiлина, в якiй застряла сумка з iнструментами, зяяла, мов паща страхiтливої потвори"Михановский Владимир - Оранжеве серце
"Кафа — ця огидна ненаситна паща, що пожирала кров її народу, зжерла, проковтнула її саму, її життя, її свободу"Загребельний Павло Архипович - Роксолана
"Ця паща загрозливо ощерювалася, трохи вiдкриваючи свої зубчастi краї"Владко Владимир - Аргонавти Всесвiту
"Лише фосфоресціювальна моторошна паща одноокого звіробраза, впольованого капітаном на кільцях Сатурна, страхітливим видовиськом бовваніла перед очима."Ячейкін Юрій Дмитрович - Космiчна халепа капiтана Небрехи
"катапультуватись, утягне паща робота, то поки робот з же.."Жилинскайте Витауте - Подорож у Тандадрику
"Душа моя чорна, як паща пекла"Кащенко Адріан Феофанович - Борці за правду