ОДИНОКО

Значення одиноко це

ОДИНО́КО. Присл. до одино́кий 1, 2. Рік цілий навколо все мре та німує, Самотнього серця ніщо не вгамує… Ридай одиноко (Граб., І, 1959, 386); І нічого тобі не лишається, як іти отак одиноко вулицею Пузатих (Гончар, Тронка, 1963, 104).

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 5. — С. 630.

одиноко Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
lonelyодиноко

одиноко Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
odynokoodynokoodynoko

одиноко Рід - прислівник

одиноко Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
743

одиноко в англійській розкладці - jlbyjrj

Цитати української літератури з використанням слова одиноко

"Галичанин боявся, що там буде хтось з "італійців", але тільки на стільці біля кімнати Наталі одиноко куняв поліцейський"Білий Дмитро Дмитрович - Басаврюк ХХ

"Пасти прийшлось одиноко"Самчук Улас Олексійович - Волинь

"Всегда в пустыне одиноко?.."Глібов Леонід Іванович - Смерть Олега

"Вона сидить тепер тихо, одиноко"Самчук Улас Олексійович - Гори говорять!

"Старий сiрий ослик Iа-Iа стояв одиноко в зарослiм чортополохом кутку Лiсу, широко розставивши переднi ноги, схиливши голову набiк, i мiркував про Серйознi Речi"Альтов Генрих - Ослик i 'аксiома'

"Ставала одиноко до двобою."Вінграновський Микола Степанович - Дума про Британку

"Багато років прожила одиноко, має приятелів, які заїжджають переважно, щоб випити, а оце четвертий рік живе з Катрусею."Самчук Улас Олексійович - На твердій землі

"А ночью с неба одиноко"Глібов Леонід Іванович - Два острова

"Маю честь повідомити вас, що Уряд його Великобретанської Величности призначив мене телеґрафичною дорогою, яка зараз одиноко можлива, представником Великобретанії на Україні."Винниченко Володимир Кирилович - Відродження Нації

"Вона не обзивалася, гризла уста, не підводила очей, а одначе я відчув усіма нервами, що в тій хвилі — був я в ній, і вона боролася не проти моєї гри, а одиноко проти моєї особи"Кобилянська Ольга Юліанівна - Через кладку