ОБЕРНЕНО
Значення обернено це
ОБЕ́РНЕНО. Присл. до обе́рнений 2, 3.
∆ Обе́рнено пропорці́йний (пропорціона́льний) — такий, при якому збільшення одного викликає зменшення другого і навпаки. Величина вартості товару змінюється, таким чином, прямо пропорціонально кількості і обернено пропорціонально продуктивній силі праці, яка здійснюється в цьому товарі (Маркс, Капітал, т. І, кн. І, 1952, 46).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 5. — С. 490.
обернено Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
back | обратно |
обернено Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
oberneno | oberneno | oberneno |
обернено Рід - прислівник
обернено Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
8 | 4 | 4 |
обернено в англійській розкладці - j,thytyj
Цитати української літератури з використанням слова обернено
"Все було обернено в хаос — у хаос пустелі"Багряний Іван Павлович - Людина біжить над прірвою
"Я не пам’ятаю, як точно його формулювати, а суть його така: якщо у космосі відштовхуються одне від одного два тіла навіть різної ваги, то відлетять вони одне від одного обернено пропорційно своїй масі"Ячейкін Юрій Дмитрович - Зоряні мандри капітана Небрехи
"Його сади спустошено, його парки вирубано, його святині обернено в руїни"Самчук Улас Олексійович - Чого не гоїть огонь
"— Вас зовсім обернено у абстрактну картину, — казала вона і білим, батистовим кінчиком пахучої хустини старанно звільняла мої щоки від слідів християнської любови."Самчук Улас Олексійович - На твердій землі
"Я не пам'ятаю, як точно його формулювати, а суть його така: якщо у космосi вiдштовхуються одне вiд одного два тiла навiть рiзноу ваги, то вiдлетять вони одне вiд одного обернено пропорцiйно своуй масi"Ячейкин Юрий - Дивовижнi пригоди капiтана мiжзоряного плавання Небрехи
"Старий чернець, що лишився на парафії з того часу, як монастир сей обернено в жіночий, сухий, згорблений, знищений, немов викопаний з землі, волікся до церкви"Коцюбинський Михайло Михайлович - У грішний світ
"Згадка про подорож цвяхом стала в свідомості; десь с напрямок, тісний страшно: аби проскочити… проліг низом, потемнівши,— крізь світ, що став інший, ніби в різкий поворот обернено його і обвалилися добрі поняття, а образ життя виглянув руїною."Барка Василь Костянтинович - Жовтий князь