НЕСУЧИ
несучи Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
carrying | неся |
несучи Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
nesuchy | nesuchy | nesuchy |
несучи Рід - дієприслівник,дієслово, недоконаний вид
несучи Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
6 | 3 | 3 |
несучи в англійській розкладці - ytcexb
Цитати української літератури з використанням слова несучи
"Ось показався шестерик і в Одраді, несучи за собою здоровенний ридван"Мирний Панас - Лихо давнє й сьогочасне
"Семенові байдуже, що сідає сонце, що з ярів виступає ніч, несучи спочинок усім трудящим"Коцюбинський Михайло Михайлович - Ціпов’яз
"Коли вiн повернувся на узлiсся, у нього вiд подиву мало не випала з рук сумка: од лiтака до берега, несучи на плечах ящик, брели Краус та Грубер - без скафандрiв, в самих плавках"Бабула Владимир - Планета трьох сонць
"— Ти мав зустріч із тям негідником? — запитую Заболотного, коли він, несучи вазу з фруктами, з’являється в кімнаті"Гончар Олесь Терентійович - Твоя зоря
"Дядько Софрон і Василь уже не раз спускались в город за яким-небудь городським наймачем і щоразу вертались, несучи кожний по кілька десятків копійок в кишенях"Винниченко Володимир Кирилович - Раб краси
"Посувався він помалу, ступаючи важко й розмірене, немов несучи на плечах відро з водою"Винниченко Володимир Кирилович - Терень
"Антошко, несучи клунок Артима, держався поли Конашевича і так йшли один за другим"Чайковський Андрій Якович - Сагайдачний
"Вона спускалась тихо, поволі, несучи в одній руці порожній кухоль, а другою притримуючи фередже так, що тільки великі довгасті чорні очі, вимовні, як у гірської сарни, міг бачити сторонній"Коцюбинський Михайло Михайлович - На камені
"…Її останній подих відлетів, мабуть, одночасно з тими ракетами, що в гуркоті і громі стартували з космодрому в міжзоряний простір, несучи насіння Життя."Бережний Василь Павлович - Естафета життя
"Джоннi спритно балансував по трапах, несучи на руках Тiма, немов клуночок iз бiлизною"Крюс Джеймс - Тiм Талер, або Проданий смiх