НЕНАЧЕБТО
Значення неначебто це
НЕНА́ЧЕБТО, спол., част. Те саме, що нена́че. Регочуться, плигають і кричать [ягнята], Неначебто бояться вовкулаки (Гл., Вибр., 1951, 121); Зі мною тінь ходила, Неначебто водила По свіжому сліду (Воронько, Коли я.., 1962, 123); Вибух, яким спалахнув цей чорнявий хлопець.., провіщав, що за цією неначебто одноманітністю ховаються різні вдачі й темпераменти (Сенч., На Бат. горі, 1960, 5).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 5. — С. 343.
неначебто Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
as if | вроде |
неначебто Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
nenachebto | nenachebto | nenachebto |
неначебто Рід - сполучник
неначебто Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
9 | 4 | 5 |
неначебто в англійській розкладці - ytyfxt,nj
Цитати української літератури з використанням слова неначебто
"Челядки бігають, неначебто шукають,"Глібов Леонід Іванович - Хазяйка і Челядки
"— Який строк? Які проценти? — спитав Копронідос і витріщив свої здорові баньки, неначебто з дива."Нечуй-Левицький Іван Семенович - Афонський пройдисвіт
"Пришпорює неначебто коня…"Вінграновський Микола Степанович - «Димить стерня над синіми ярами…»
"Єремія придивлявся до Заславського, неначебто й справді впізнавав його"Нечуй-Левицький Іван Семенович - Князь Єремія Вишневецький
"Филін тямив добре, що він прибріхував, втямив правдивість Денисових слів та й змовчав, неначебто Денисові слова не варті були вваги: “Говори, мов, дурню! тямиш ти з носа та в рот”."Нечуй-Левицький Іван Семенович - Не той став
"Жінка, невістки, це неначебто й не люди"Нечуй-Левицький Іван Семенович - Непотрібність великоруської літератури для України і для слов'янщини
"— Хи-хи-хи! хн-хи-хи! — ще голосніше зареготалась Марина якось чудно та роблено і сіла на піл, ще й за живіт вхопилась обома руками, неначебто їй було так смішно."Нечуй-Левицький Іван Семенович - Біда бабі Парасці Гришисі
"Меласі чомусь здалось, що от-от почується в повітрі свист, неначебто він і справді катав на прудкому коні."Нечуй-Левицький Іван Семенович - Неоднаковими стежками
"Юрко помочить вид та руки водою, замаже їх трохи землею, неначебто руки пилом припали од важкої роботи на ріллі, та й іде за волами."Нечуй-Левицький Іван Семенович - Два брати
"— Шукаю і вже неначебто й напитав, — говорив Колько, не перестаючи махать зубами"Нечуй-Левицький Іван Семенович - Хмари