НАР
нар Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
Nar | нар |
нар Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
nar | nar | nar |
нар Рід - іменник, чоловічий рід, істота, однина і множина
нар Словоформи слова
Називний | нар | нари |
Родовий | нара | нарів |
Давальний | нарові, нару | нарам |
Знахідний | нара | нарів |
Орудний | наром | нарами |
Місцевий | на/у нарі, нарові | на/у нарах |
Кличний | наре | нари |
нар Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
3 | 1 | 2 |
нар в англійській розкладці - yfh
Цитати української літератури з використанням слова нар
"— Хай, думаю, й сусідові гріє, якщо вже нар єднає спільна стіна…"Гончар Олесь Терентійович - Твоя зоря
"Досить лиш якомусь з солдат зазирнути до першої-лiпшої кiмнати, побачити, як з-пiд нар виповзає полонений - i все пропало"Загребельный Павел - Дума про невмирущого
"Махлаюватий селюк, вiн пiдозрiло оглядав усiх присутнiх, до всiх ласкаво усмiхався, шептав щось, а далi несподiвано сiв на краєчок нар i голосно, пiд регiт присутнiх заявив:"Косинка Григорій Михайлович - Фавст
"— Нелі! — кличу я суку, і ми поволі йдемо до лиману — туди, де нар зустріне бабуся і її пахуча вечеря."Хвильовий Микола - На озера
"Але коли підійшов до нар, щоб самому подивитися, Кость уже, скрутившись клубочком у кутку, лежав недвижно й не чув нічого"Винниченко Володимир Кирилович - З Костем сталася чудна кумедія
"Але вся суть як раз у тому, що знов справдився ще один "наклеп" Директорії, з приводу якого Рада Нар"Винниченко Володимир Кирилович - Відродження Нації
"— Старава, брат, варабья на мякине не изловишь! Он, братцы, знает досканальна всю ефту механику, — виясняв один з нар, посмоктуючи люльку й спльовуючи на стелю."Мирний Панас - Хіба ревуть воли, як ясла повні
"- Нар-рештi, нар-рештi, - обiзвався з клiтки Ара"Бережной Василий - Молодший брат сонця
"— Нар-решті, нар-решті, — обізвався з клітки Ара."Бережний Василь Павлович - Молодший брат Сонця
"підвівшися із ночі чорних нар,"Антонич Богдан-Ігор Васильович - До гордої рослини, цебто до себе самого