НАПУСТИТИ
Значення напустити це
НАПУСТИ́ТИ див. напуска́ти.
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 5. — С. 166.
Напусти́ти, ся. См. Напускати, ся.
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 2. — С. 514.
напустити Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
fill | напустить |
напустити Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
napustyty | napustyty | napustyty |
напустити Рід - дієслово, доконаний вид
напустити Словоформи слова
ТЕПЕРІШНІЙ ЧАС | ||
ОДНИНА | МНОЖИНА | |
1 особа | напущу | напустимо |
2 особа | напустиш | напустите |
3 особа | напустить | напустять |
МИНУЛИЙ ЧАС | ||
ОДНИНА | МНОЖИНА | |
Чоловічий рід | напустив | напустили |
Жіночий рід | напустила | |
Середній рід | напустило | |
НАКАЗОВИЙ СПОСІБ | ||
ОДНИНА | МНОЖИНА | |
1 особа | напустімо | |
2 особа | напусти | напустіть |
ДІЄПРИСЛІВНИК | ||
Минулий час | напустивши |
напустити Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
9 | 4 | 5 |
напустити в англійській розкладці - yfgecnbnb
Цитати української літератури з використанням слова напустити
"Уміли привертати до себе віру людей, бо мали в собі силу: знали, чим лікувати тяжкі хвороби, вміли напустити й страху на людину."Шаповал Іван Максимович - В пошуках скарбів
"— Ой то не од ракотиць знаки! То хтось зумисне покопирсав ломакою, щоб напустити на нас оману, — сказала Гризельда, придивляючись до слідів"Нечуй-Левицький Іван Семенович - Князь Єремія Вишневецький
"Старим стало видко, що Серединському хотілось мати жінку великосвітську пані, котра б зуміла напустити туману на людей, котра б вертілась, крутилась, грала велику ролю в гостинній"Нечуй-Левицький Іван Семенович - Причепа
"— Можу напустити мор, позбавити ваших корів молока, я вчена й можу бути від корів, гусей, кіз, риби, гаддя, бджіл та грибів"Шевчук Валерiй - Дiм на горi
"Перед дамами й паннами він любив підніматись в ті хмари, говорив високим тоном, щоб напустити їм туману в очі і почванитись своїм розумом, і говорив таки добру абстрактну нісенітницю, хоч граматично неначе й добре складену"Нечуй-Левицький Іван Семенович - Над Чорним морем