МОТРЯ
мотря Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
Mother | мотря |
мотря Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
motria | motria | motrya |
мотря Рід - жіноче ім'я
мотря Словоформи слова
Називний | Мотря | Мотрі |
Родовий | Мотрі | Мотр |
Давальний | Мотрі | Мотрям |
Знахідний | Мотрю | Мотр |
Орудний | Мотрею | Мотрями |
Місцевий | на/у Мотрі | на/у Мотрях |
Кличний | Мотре | Мотрі |
мотря Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
5 | 2 | 3 |
мотря в англійській розкладці - vjnhz
Цитати української літератури з використанням слова мотря
"І Мотря, було, прибіжить:"Вовчок Марко - Сон
"Тітка Мотря оповідала, як їй було добре за покійником-третім чоловіком і як вона тепер бідує, не маючи де голови прихилити на старості літ… Смерклось"Коцюбинський Михайло Михайлович - На віру
"Мішків вистачило ще для Ганки, а для Павла — лиш на одну ногу, то Мотря повисипала все зі своєї торби і нею обмотала."Гуцало Євген Пилипович - Мертва зона
"як же?.. — розказує кожному з плачем Мотря: — любий та милий був, а то ж зразу… на тобі та цить! Не переживу ж я цього, не зможу… Свитку пропив, одежу всю — у одній сорочці, як харциза, як махамед який!."Мирний Панас - Хіба ревуть воли, як ясла повні
"Горнична Мотря стовбичила в дверях, розглядаючи гостей, і слухала та кмітила з цікавості за всім, неначе то наїхали якісь високі особи або князі"Нечуй-Левицький Іван Семенович - На гастролях в Микитянах
"Параска божиться і клянеться, що Мотря бреше"Самчук Улас Олексійович - Волинь
"— Ай! — неначе злякалась Мотря і швиденько упала мертва в пісок"Довженко Олександр Петрович - Україна в огні
"Але матушка дурнісінько гукала: ні Оришка, ні Мотря не входили"Нечуй-Левицький Іван Семенович - Поміж ворогами
"Чи вийшла то Настя та Мотря? А гарні були дівчата! Гарні, мабуть, з їх і молодиці …»"Нечуй-Левицький Іван Семенович - Дві московки
"Обійшов сад, шпихліри, тепер замкнені, під якими підкасана Мотря годувала гусей, порожні удень хліви, звідки з глибоких чорних отворів йшов їдкий запах."Коцюбинський Михайло Михайлович - Коні не винні