МИША
Значення миша це
МИ́ША, рідко МИШ, і, ж. Невеличка тварина ряду гризунів, перев. сірого кольору, з гострою мордочкою і довгим тонким хвостом. Миша у стозі, а піп у селі ніколи не загинуть (Номис, 1864, № 8068); Часами й злякана сіра миш висмикнеться зі своєї нори, перебіжить попід ноги женчисі та й знов повзне в ямку (Фр., І, 1955, 60); [Свічка:] Мушу попередити: по цій дорозі не тільки танк, а й жодна миша щоб не пролізла (Корн., II, 1955, 49); На розгілці лозини сидить і тремтить польова миша (Коп., Як вони.., 1948, 14); * У порівн. Невеличкий і юркий [верткий], як миша, хлопчик пірнув під лаву і миттю опинивсь біля учителя (Мирний, І, 1954, 329).
∆ Летю́ча ми́ша: а) те саме, що кажа́н. Чому так добре почувають себе в повітрі сліпі летючі миші? Виявилось, мають власні ультразвукові "локатори" (Знання.., 3, 1966, 6); * У порівн. Монашки чорною зграєю вкрили подвір’я, мов летючі миші, обліпили ганочок (Мик., II, 1957, 270); б) переносний гасовий ліхтар. В корівнику було напівтемно. Ліхтар "летюча миша" висів на стовпі посеред приміщення і тихо погойдувався (Тют., Вир, 1964, 110).
◊ Бі́дний, мов (як, на́че і т. ін.) церко́вна ми́ша — дуже вбога людина. — І нащо він тобі здався? Він же бідний, мов церковна миша (Стельмах, І, 1962, 537); Метуши́тися (товкти́ся і т. ін.), як (на́че, мов і т. ін.) ми́ша в па́стці — розгублено, безладно щось робити. Маланка товчеться у пітьмі, як миша у пастці, а що хотіла зробити — не знає (Коцюб., II, 1955, 47); Стара метушиться в темряві, як миша в пастці, ніяк не може намацати на карнизі сірників (Тют., Вир, 1964, 191); На се́рці [на́че] ми́ші шкребу́ть (шкря́бають і т. ін.) — про поганий, тривожний настрій. Воно якось не пристало.. вірити в сни, як вірить у них темна, неосвічена баба на селі… А проте на серці, наче миші шкрябають (Коцюб., І, 1955, 163); Попа́стися, як (мов, на́че і т. ін.) ми́ша (миш) в па́стку — потрапити в безвихідне становище. Тож, коли вже раз попався, наче в пастку бідна миш, то сиди, немов нанявся, не рушай, мовчи та диш! (Л. Укр., І, 1951, 274).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 4. — С. 722.
Ми́ша, ші, ж. Мышь. Коли мишей боїшся, на воротях повісся. Ном. № 8767. Миша у стозі, а піп у селі ніколи не загинуть. Ном. № 8068. Годі тобі мишей топтати! — Говорятъ тому, кто ходить, топчется безъ дѣла. Грин. І. 233. Ум. Мишка.
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 2. — С. 429.
ми́ша (маля миші — мишеня́: зменшено-пестливі — ми́шка, мишеня́тко) = миш —
1) невеличка тварина-гризун, перев. сірого кольору, з гострою мордочкою і довгим тонким хвостом; «нечиста» тварина, створена дияволом: народна традиція відносить її до «гадів»; багато народних афоризмів побудовано на зіставленні образів миші й кота, найпершого її ворога: «Для миші й кішка звір», «Погрожує миша кішці, та здалеку», «Як миші кота не чують, то по хаті ґаздують», «Якось-то буде!» — сказала миша у котячих зубах»; здавна вважають, що коли миша з’їсть щось святе, наприклад крихти з паски, вона перетворюється на кажана (пор. кажа́н — летю́ча ми́ша); за поведінкою мишей угадували погоду, — «миші й кроти роблять великі запаси корму — зима буде холодною і сніжною», «миші пищать — на похолодання», «як миші роблять гнізда всередині копи, то буде мокра осінь, а як внизу, то суха»; служить об’єктом традиційного порівняння (на означення жвавості, бідності, розгубленості, тривоги тощо, пop.: «Голий, як [церковна] миша»; «Перевівся на руді миші»); символізує боягузтво («І миш на престіл скаче, як паламар не баче»; найбільшого боягуза застерігають: «Як ти мишей боїшся, то на воротях повісся»), а також нікчемність підвладних («Кіт за пліт, а миші в танець», «Де кота немає вдома, там миші брикають»); фразеологізми: бі́дний, мов церко́вна ми́ша — про дуже вбогу людину; метуши́тися, мов ми́ша впа́стці — розгублено, безпорадно щось робити; попа́стися, як ми́ша в па́стку — потрапити в безвихідь; на се́рці ми́ші шкребу́ть — про поганий, тривожний настрій; див. кіт 2;
3) летю́ча ми́ша див. кажа́н.
Жайворонок В. В. Знаки української етнокультури: Словник-довідник. — К.: Довіра, 2006.— С. 366.
миша Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
mouse | мышь |
миша Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
mysha | mysha | mysha |
миша Рід - іменник, жіночий рід, істота і неістота
миша Словоформи слова
Називний | миша | миші |
Родовий | миші | мишей |
Давальний | миші | мишам |
Знахідний | мишу | миші, мишей |
Орудний | мишею | мишами |
Місцевий | на/у миші | на/у мишах |
Кличний | мише | миші |
миша Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
4 | 2 | 2 |
миша в англійській розкладці - vbif
Цитати української літератури з використанням слова миша
"Песик дивився на неї, i невиразна надiя ворухнулась у душi - тихо й злякано, немов миша пiд вiником"Жилинскайте Витауте - Подорож у Тандадрику
"Заторохтить миша в сінях, а вона вже думає, що він за клямку береться"Грінченко Борис Дмитрович - Під тихими вербами
"Вбежал Миша в людскую, дрожит всем телом."Вовчок Марко - Купеческая дочка
"Пришерхла тиша — сіра миша —"Вінграновський Микола Степанович - «Пришерхла тиша — сіра миша …»
"— Хтозна, можливо, саме для мене ліки виявляться шкідливими… А що, коли я сконаю, як піддослідна миша?"Ячейкін Юрій Дмитрович - Мої і чужі таємниці
"Поставив у старому вулику під повіткою, і миша проїла у ньому велике дзюрище"Самчук Улас Олексійович - Волинь
"— Та, може, то миша шкребе об стіну, — промовила Марта."Нечуй-Левицький Іван Семенович - Старосвітські батюшки та матушки
"Миша Чернишов застиг у неприродній позі, ховаючи за заляпану скатертину кудись глибоко під стіл свою ліву руку, і полохливо дивився на двері"Антоненко-Давидович Борис Дмитрович - Смерть
"Рука її лягла на дверну ручку, великий палець почав повільно тиснути на язичок клямки, і це зробила Галя так управно, що клямка безшумно підняла защібку, і хоч двері й заспівали, але не голосніше, ніж шурхотіли шашіль та миша"Шевчук Валерiй - Дiм на горi
"— Не втік ніхто й не втече! Всюди в нас блокпости! Миша не пролізе!"Гончар Олесь Терентійович - Циклон