МИЛОСТИВО

Значення милостиво це

МИ́ЛОСТИ́ВО, Присл. до ми́лости́вий. — Треба буде прохати Наталю, щоб вона, Яша, трохи повчила тебе історії там… географії, — милостиво розмовляє вона з Яковом (Вас., II, 1959, 59); На Беєвій горі його наздогнав Прокіп Тетеря, що їхав дрожками в район, і милостиво, хоч і з деякою понурістю, дозволив і старому під’яхати разом із ним до району (Тют., Вир, 1962, 92); * Образно. Смерть досі милостиво обминала і восьму й другу камери (Збан., Єдина, 1959, 174).

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 4. — С. 706.

милостиво Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
graciouslyмилостиво

милостиво Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
mylostyvomylostyvomylostyvo

милостиво Рід - прислівник

милостиво Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
945

милостиво в англійській розкладці - vbkjcnbdj

Цитати української літератури з використанням слова милостиво

"Мазепа поцеловал протянутую милостиво ручку"Старицький Михайло Петрович - Молодость Мазепы

"- Нi, аж до вечора можете буть, - милостиво дозволив Кукурузо"Нестайко В - Тореадори з Васюкiвки

"— Нi, аж до вечора можете буть, — милостиво дозволив Кукурузо."Нестайко Всеволод Зіновійович - Тореадори з Васюківки (2-га редакція)

""Бог", що милостиво вiдвiдав їх край, повертався до свого небесного трону, взявши з собою молоду жрицю.."Бердник Олесь - Поза часом i простором

"Штурман Азимут милостиво махав їм рукою, що викликало ще більше ревище"Ячейкін Юрій Дмитрович - Зоряні мандри капітана Небрехи

"— Не бійтеся мене, — милостиво дозволив йому Бузина, — я чоловік свій"Загребельний Павло Архипович - Диво

"Переможений король милостиво простягнув для поцілунку руку, а за нього промовив великий канцлер:"Іваничук Роман Іванович - Мальви (Яничари)

"— Ось як зустріли нас ляхи за те, що ми погодилися милостиво дарувати їм життя!."Старицький Михайло Петрович - Останні орли

"Штурман Азимут милостиво махав ум рукою, що викликало ще бiльше ревище"Ячейкин Юрий - Дивовижнi пригоди капiтана мiжзоряного плавання Небрехи

"На світі много чесних душ! Я вам предлагаю буть у мене… у нас суфльором! — раптом зупинився він проти мене і милостиво протягнув мені руку"Винниченко Володимир Кирилович - Антерпреньор Гаркун-Задунайський