ЛЮТА

люта Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
furyлютая

люта Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
liutaliutalyuta

люта Рід - іменник, жіночий рід, неістота,іменник, чоловічий рід, істота,прикметник

люта Словоформи слова

Називнийлюталюти
Родовийлютилют
Давальнийлютілютам
Знахіднийлютулюти
Оруднийлютоюлютами
Місцевийна/у лютіна/у лютах
Кличнийлютолюти

люта Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
422

люта в англійській розкладці - k.nf

Цитати української літератури з використанням слова люта

"Нещасний боцман затремтiв, немов скрутила його люта пропасниця"Ячейкин Юрий - Бiблiйнi пригоди на небi i на землi

"У відповідь вибухає люта лайка"Дімаров Анатолій Андрійович - На коні й під конем

"Лиш ці тітці мене не дайте, бо вона за того Баска дуже люта"Стефаник Василь Семенович - Шкільник

"Багатьох уже не було серед живих: і Люта Свенельдича, який підступно вдарив затруєною стрілою Вовчого Хвоста, і самого всюдисущого Свенельда, й навіть Вовчого Хвоста, в якому не було нічого вовчого"Білик Іван Іванович - Похорон богів

"— «О люта страно грішна, плем’я злоє, синове беззаконія! Од глави і ног острупіли єсьте, осмраділи єсьте гноєм, несть місця цілого од гріховного недуга: все струп, все рана, все пухлина, все неправда, все лукавство, все лжа…»"Іваничук Роман Іванович - Манускрипт з вулиці Руської

"Що мені доля, та мачуха люта?"Загул Дмитро Юрійович - «Грай, легкокрилий вітре, на полі…»

"— Ще й як! Після того, як кошовий Малашевич перевів нас з Алешок до Кам’яного Базару, а далі й на Підпільну, татарва була дуже на нас люта й усе помщалася"Кащенко Адріан Феофанович - З Дніпра за Дунай

"І що ж ви тепер нам скажете? — Спитав підкреслено чемно, навіть ласкаво, і тільки одна нотка, люта-прелюта, бриніла в тій чемності, не віщуючи нічого доброго."Багряний Іван Павлович - Людина біжить над прірвою

"Ти й спершу була люта і згинеш такою!"Мирний Панас - Повія

"Я-бо думаю, чого вона так весело поглядала на наші вікна! А в неї, як тільки в серці заведеться гадюка, та ще й люта й куслива, тоді в неї й очі стають великодні… — говорила писарша до писаря через двері."Нечуй-Левицький Іван Семенович - Поміж ворогами