КУХАР

Значення кухар це

КУ́ХАР, я, ч. Те саме, що кухова́р. Кухар зварив куліш (Н.-Лев., II, 1956, 32); Гусенята росли швидко.. Я ходив з ними до їдальні, і кухар завжди давав їм рисової каші з компотом (Багмут, Опов., 1959, 49).

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 4. — С. 420.

кухар Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
cookповар

кухар Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
kukharkukharkukhar

кухар Рід - іменник, чоловічий рід, істота

кухар Словоформи слова

Називнийкухаркухарі
Родовийкухарякухарів
Давальнийкухареві, кухарюкухарям
Знахіднийкухарякухарів
Оруднийкухаремкухарями
Місцевийна/у кухарі, кухаревіна/у кухарях
Кличнийкухарюкухарі

кухар Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
523

кухар в англійській розкладці - re[fh

Цитати української літератури з використанням слова кухар

"що божий кухар готував."Костенко Ліна Василівна - Сьоме небо

кухар тут не поганий"Нечуй-Левицький Іван Семенович - Гастролі

"Пізно вже, аж в пізні обляги, подали вечерю, що варив кухар Серединських"Нечуй-Левицький Іван Семенович - Причепа

"— То й призволяйтесь на здоров’я! Але вам не доведеться полуднувать цілу ніч, бо мій кухар готує для вас добру вечерю, — говорила Дуніна-Левченкова й сміялась."Нечуй-Левицький Іван Семенович - Хмари

""Десять слiв"! Вам потрiбен кухар, щоб варити їжу"Загребельный Павел - Дума про невмирущого

"В маленькій пекарні кухар готував обід для княгині"Нечуй-Левицький Іван Семенович - Князь Єремія Вишневецький

"В тому кухарському курені стояли столи, де кухар розкладав сиру рибу"Нечуй-Левицький Іван Семенович - Микола Джеря

"Кухар таємничо, з острахом здіймає догори пальця."Винниченко Володимир Кирилович - Сонячна машина

"Кухар набрав гущі в ополоник і сипнув свині, що порпалась тут же і хрумкала лушпиння"Багряний Іван Павлович - Пацан

"Нанятий кухар розумівся на вариві далеко ліпше, ніж сама пані, а її ради та розпорядки принимав з чемною насмішкою"Франко Іван Якович - Борислав сміється