КУРА
Значення кура це
КУРА́, и́, ж., діал.
1. Курява. Іде чумак заморений, Курою покритий (Щог., Поезії, 1958, 434); Скочила я на віз; Михайло погнав коня так, що тільки кура по дорозі курить (Гр., Без хліба, 1958, 142); * У порівн. В битві розвіється гидь білопанська. Наче кура степова (Мас., Сорок.., 1957, 445).
2. Завірюха (у 1 знач.). Вітер.. підіймає Олю вгору І несе на білу гору, Де живе його сестра, Снігокрутниця кури (Воронько, Коли вирост. крила, 1960, 76).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 4. — С. 406.
Кура, ри, ж.
1) Пыль. Кура встає шляхом. Мир. ХРВ. 128. Куру підня́ти. Переносно: занести ссору. Чорт батька зна з чого таку куру підняли. Стор.
2) Мятель. В сніжну зіму, як нема кури, отара виходить в степ. О. 1862. V. Кух. 30.
Кура, ри, ж. Курица. На Юра сховається в житі кура. Ном. № 436. Жура кудкудаче. Вх. Лем. 429. Моя кура жовто-бура, ще й чубок, і на правій ніженьці мотузок. Н. п. Кури сокочуть, у міх не хочуть. Ном. Усі кури на сідалі. Мет.
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 2. — С. 328.
кура Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
dust | кура |
кура Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
kura | kura | kura |
кура Рід - іменник, жіночий рід, неістота
кура Словоформи слова
Називний | кура | кури |
Родовий | кури | кур |
Давальний | курі | курам |
Знахідний | куру | кури |
Орудний | курою | курами |
Місцевий | на/у курі | на/у курах |
Кличний | куро | кури |
кура Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
4 | 2 | 2 |
кура в англійській розкладці - rehf
Цитати української літератури з використанням слова кура
"Погана випала ніч: кура, вітер на мосту між палями стогне, підвиває по-вовчи, у димарі плаче, а в хаті стужа, вивіяло тепло"Тютюнник Григір Михайлович - Вогник далеко в степу
"— Ліпо є, що не кура й сього разу."Білик Іван Іванович - Меч Арея
"У Максима аж дух захопило: заграла гаряча кров, розбуджена такими думками, — Максим помчався і собі за лавою славних лицарів… Аж кура встає шляхом, аж ідуть виляски од бою босих ніг по твердій землі… От і майдан"Мирний Панас - Хіба ревуть воли, як ясла повні