КУПЕ

Значення купе це

КУПЕ́, невідм., с. Окреме відділення у залізничному пасажирському вагоні на два або чотири спальних місця. Ми поспускали стори [штори] в купе і їхали мовчки (Фр., III, 1950, 215); Вагони просторі, купе широкі — в першому класі на дві і на чотири особи (Дмит., Там, де сяє.., 1957, 78).

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 4. — С. 402.

купе Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
compartmentкупе

купе Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
kupekupekupe

купе Рід - іменник, середній рід, неістота, однина і множина, невідмінюване

купе Словоформи слова

Називнийкупекупе
Родовийкупекупе
Давальнийкупекупе
Знахіднийкупекупе
Оруднийкупекупе
Місцевийна/у купена/у купе
Кличнийкупекупе

купе Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
422

купе в англійській розкладці - regt

Цитати української літератури з використанням слова купе

"— До речі, — зазирнув до купе провідник, — мені здається, зараз ваша станція, молоді люди."Стельмах Ярослав Михайлович - Митькозавр із Юрківки, або Химера лісового озера

"Пан Рiкерт мав у поїздi цiле купе першого класу"Крюс Джеймс - Тiм Талер, або Проданий смiх

"А кондуктор, наче ніч, суворий прийде із повагою в купе"Антонич Богдан-Ігор Васильович - Велика подорож

"Так гарно в купе колисає"Хвильовий Микола - Редактор Карк

"Зате в купе нам не страшно нічого, ми самі собі пани"Винниченко Володимир Кирилович - Записки Кирпатого Мефістофеля

"Знайшов свос купе, заходить"Ячейкин Юрий - Народження Адама

"Раух знайшов пiдполковника, начальника поїзда, вiдрекомендувався i попросив окреме купе, бо везе документи державної ваги"Кашин Владимир - Кривавий блиск алмазiв

"Знайшов своє купе, заходить"Ячейкін Юрій Дмитрович - Народження АДАМа (Із спогадів штурмана Азимута)

"Під Новий рік ми їхали в одному купе"Андрухович Юрій Ігорович - Московіада

"Але відшумували вже жалюгідні роки розчарувань по ресторанах, другорозрядних готелях, купе вагонів"Довженко Олександр Петрович - Повість полум'яних літ