КОТОК
Значення коток це
КОТО́К1, тка́, ч., фольк.
1. Та саме, що ко́тик 1. — Півнику-братику, відчини!.. — Тоток-тоток, не велів коток! (Укр.. казки, 1951, 44); * У порівн. І старесенький дідок Тут мурлика, мов коток (Гд., Ви6р., 1957,287).
2. Назва колискової пісні. В сповиточку малому ти [муза] співала котка надо мною (Мирний, V, 1955, 279); Погодувала [мати] вже, спала заколихувати, «котка» стиха співаючи (Головко, І, 1957, 343).
КОТО́К2, тка́, ч.
1. Машина з масивним циліндром, що обертається навколо осі, для вирівнювання та вкочування грунту, шляхового покриття. Копіки гладкі й кулачкові використовують для коткування шляхового полотна (Колг. енп., II, 1956, 765); Чорно-бура земля, вмішана ніби з побитим склом та дрібненькими камінцями, була вкочена котками (Досв., Гюлле, 1961, 60).
2. Сільськогосподарське знаряддя для ущільнення грунту, руйнування грунтової кірки. Звертала [Горленко] пильну увагу.. на роботу борін, котків, культиваторів (Крот., Вибр., 1959, 58); Після сівби поле коткують кільчастим або гладеньким котком (Колг. Укр., 6, 1956, 19); // заст. Кам’яне або бетонне знаряддя для молотьби. Дехто молотив кам’яними котками, тягаючи їх самотужки по розстелених.. снопах (Ю. Янов., II, 1958, 322); Де стукотить коток на золотім гармані.., там в сонячнім меду цвіте платок Оксани (Сос., II, 1947, 15).
3. техн. Пристрій для намотування дроту, кабелю; котушка. Здається, що смиче він той червоний провід не з котка, почепленого на грудях, а з самих грудей (Гончар, III, 1959, 352); Маслюк витягає з куща телефонний апарат, коток з дротом (Багмут, Щасл. день.., 1951,150).
4. Кругла дерев’яна колодка, по якій перекочують важкі предмети. Вої [воїни] виймали з них [човнів] приготовані ще з Києва волоки — дерев’яні котки (Скл., Святослав, 1959, 332).
5. Порожнистий усередині стрижень із кружечками на кінцях для намотування ниток, стрічки тощо. Коток ниток.
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 4. — С. 311.
Коток, тка, м.
1) Ум. отъ кіт. Сама баба злизала і на котка сказала. Мет. 3. Ой ну люлі, кітку, украв в баби квітку. Мил. 44.
2) Колыбельная пѣсня. Над колискою котка виспівувати. К. Гр. Кв. XXIV. Сяду прясти, повкладавши діток та поприсипавши котками. Г. Барв. 442.
3) Катокъ.
4) Деревянный цилиндръ, подкладываемый подъ ухватъ, чтобы легче было вынимать изъ печи горшки.
5) = Котючка. КС. 1891. V. 207.
6) мн. Котки. Раст. Trifolium arvense L. ЗЮЗО. І. 139. Ум. Коточок. Ой був собі коточок, украв собі клубочок. Мет. Колише в запічку маленького внучка, виспівуючи коточка. Левиц. І. 24.
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 2. — С. 293.
кото́к —
1) див. кіт 1;
2) (зменшене — кото́чок) народна назва колискової пісні, етимологічно пов’язана з першою, оскільки багато колискових присвячено саме котові, напр.: «А-а, а-а, коточок, Та украв клубочок, та поніс поза ліс, та до мами приніс. А-а, а-а, а-а-а, мамі… Стала мама кота бить, Стала мама котика вчить»; зменшені найменування коту́сь, коту́сик переносилися також на немовлят. Сяду прясти, повкладавши дітокта поприсипавши котками (Ганна Барвінок); А-а, а-а, коточок, Не йди рано в садочок, Не полохай пташечок (колискова).
Жайворонок В. В. Знаки української етнокультури: Словник-довідник. — К.: Довіра, 2006.— С. 311.
коток Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
rink | каток |
коток Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
kotok | kotok | kotok |
коток Рід - іменник, чоловічий рід, неістота
коток Словоформи слова
Називний | коток | котки |
Родовий | котка | котків |
Давальний | коткові, котку | коткам |
Знахідний | коток | котки |
Орудний | котком | котками |
Місцевий | на/у котку | на/у котках |
Кличний | котку | котки |
коток Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
5 | 2 | 3 |
коток в англійській розкладці - rjnjr
Цитати української літератури з використанням слова коток
"І мурлика, мій коток."Глібов Леонід Іванович - «Ой ви, діти,— квіти наші!..»
"- Хто посмiв зупинити мене - найважчого з най важчих? невдоволено загув Шляховий Коток"Наумов Евгений - Чарiвна круговерть
"А піді мною поки що мертве залізо, коток незграбний, важкий… Доки він до вас докотиться, доки дочавлю траву до рідного Кураївграда, спливе немало, мабуть, часу."Гончар Олесь Терентійович - Берег любові