КОСТРУБАТО
Значення кострубато це
КОСТРУБА́ТО. Присл. до коструба́тий 1,2. Стіл.. прикритий .. білою скатертю, з-під якої кострубата заломлюються контури посуду (Вільде, Сестри.., 1958, 362); Як умів (хоч, може, часом не дуже переконливо виходило та кострубате трохи), сперечався з Павлом (Головко, II, 1957, 419).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 4. — С. 308.
кострубато Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
sloppy | коряво |
кострубато Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
kostrubato | kostrubato | kostrubato |
кострубато Рід - прислівник
кострубато Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
10 | 4 | 6 |
кострубато в англійській розкладці - rjcnhe,fnj
Цитати української літератури з використанням слова кострубато
"Поет перший вчепився поглядом у гілочку, що несміливо стриміла збоку, ще по-зимовому чорна, кострубато-незграбна, мов уламок абстрактної скульптури або небачений корал, що виринув із темних океанічних глибин."Загребельний Павло Архипович - Диво
"Навіть та, збудована, частина виглядала ще не дуже привабливо — панелі були брудно-сірі, різного відтінку, шви між ними кострубато, нерівно чорніли"Нестайко Всеволод Зіновійович - Загадка старого клоуна
"Під берегом, на мілині, де діти дощового року завше бродили, підкотивши колоші штанів, а більш посушливого і зовсім не роззувалися (бо там було сухо), виднілося щось незграбне, нашвидкуруч кострубато зліплене з бетону й каміння"Авраменко Сергій Володимирович - Кам’яна гатка
"Чорні, довгі патьоки сліз ріжуть кострубато-вилинялі щоки."Самчук Улас Олексійович - Волинь
"Навiть та, збудована, частина виглядала ще не дуже привабливо - панелi були брудно-сiрi, рiзного вiдтiнку, шви мiж ними кострубато, нерiвно чорнiли"Нестайко В - Загадка старого клоуна
"Раптом в очі впала цитата з лекції, яку я досить кострубато переклав з німецької — "…Академік Курц наприкінці свого життя намагався зрозуміти природу жаху історії"Білий Дмитро Дмитрович - Басаврюк ХХ