КОЗАЧОК

Значення козачок це

КОЗАЧО́К, чка́, ч.

1. Зменш.-пестл. до коза́к 1-5. — Я не царенко, не короленко: Я ж отецький синок Да панок-козачок (Чуб., III, 1872, 281); Наче полум’я — лампаси, синє небобашличок, був з-за Дону, з-за Донбасу заповзятий козачок (Рудь, Дон. зорі, 1958, 102).

2. У стародавньому дворянському побуті — хлопчик-слуга. Козачок Петрушка хвалився.. дівчатам, що він, якось зайшовши в Остапову хату, застав, як той., перебирав одежу (Мирний, IV, 1955, 29); В двері швидко ввійшов моторний козачок, і Замойський на півслові урвав розмову (Ле, Наливайко, 1957, 20); У Вільні Шевченко разом із своїм товаришем і земляком Іваном Нечипоренком почав виконувати обов’язки козачка — сидіти в передпокої і чекати панського наказу (Життя і тв. Т. Г. Шевченка, 1959, 12).

3. Веселий, жвавий український народний танець, спочатку поширений серед козацтва. М. К. Садовський був надзвичайно оригінальним виконавцем танцю. Козачок він танцював так, як ніхто за моєї пам’яті (Минуле укр. театру, 1953, 175); // Музика до цього танцю. Ще малим хлопцем він зробив маленьку скрипочку й сам вивчився грати козачка (Н.-Лев., II, 1956, 172).

4. (Pyrrhocoris apterus). Комаха ряду напівтвердокрилих, зверху яскраво-червона з плямистим чорним малюнком, а знизу — чорна, Їй [Галі] так гарно. Сонечко привітно гріє, козачки коло неї снують по зеленій травиці (Мирний, IV, 1955, 122); Червоні козачки так ворушаться по землі (Барв., Опов.., 1902, 541).

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 4. — С. 210.

Козачок, чка, ж. Ум. отъ козак.

1) Маленькій казакъ. Я не царенко, не короленко, я ж отецький синок да панок козачок. Чуб. III. 281.

2) Прислуга комнатная изъ крѣпостныхъ въ прежнее время.

3) Насѣк. Cerambux. Вх. Пч. І. 5. Червоні козачки… ворушаться по землі. Г. Барв. 541.

4) мн. Прутики, употребляемые въ дѣтской игрѣ того-же имени. Харьк. г. Ив. 38.

Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 2. — С. 265.

козачок Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
Cossackказачок

козачок Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
kozachokkozachokkozachok

козачок Рід - іменник, чоловічий рід, істота,іменник, жіночий рід, істота

козачок Словоформи слова

Називнийкозачоккозачки
Родовийкозачкакозачків
Давальнийкозачкові, козачкукозачкам
Знахіднийкозачкакозачків
Оруднийкозачкомкозачками
Місцевийна/у козачкуна/у козачках
Кличнийкозачкукозачки

козачок Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
734

козачок в англійській розкладці - rjpfxjr

Цитати української літератури з використанням слова козачок

"Там,— по теплих хатах, вони милися, голилися, залицялися до самітних козачок, гнали з буряків самогон, кубрячили, нудилися, благальне зирили у степову безвість, затоплену холодною мжею"Тютюнник Григорій Михайлович - Вир

"Страшна гадка пана Казиміра неначе підстрелила двох веселих та жартовливих козачок."Нечуй-Левицький Іван Семенович - Князь Єремія Вишневецький

"Вiн розглядав паннiв: шляхтянок та козачок"Нечуй-Левицький Іван Семенович - Гетьман Iван Виговський

"І ще я несподівано подумав: «А чи вміє Гребенючка танцювати козачок?» І хоч я не знав, але чогось вирішив, що, мабуть, уміє."Нестайко Всеволод Зіновійович - Тореадори з Васюківки

"Він мав звичку, що-небудь питаючи, совати куточком рота, рухаючи білий рубець на щоці — якийсь донський козачок досягнув його кінцем шаблі під Обертином"Андріяшик Роман Васильович - Люди зі страху

"Підлітком Тарас — козачок покойовий — разом з панською челяддю потрапляє у Вільно, теперішній Вільнюс, місто, де в повітрі вже почувалось передгрозов’я близького польського повстання"Гончар Олесь Терентійович - Шевченко і сучасність

"Козачок Ґулька постукав (видно, своїм перначем) по люкові"Нестайко Всеволод Зіновійович - Чарівні окуляри

"I ще я несподiвано подумав: «А чи вмiє Гребенючка танцювати козачок?» I хоч я не знав, але чогось вирiшив, що, мабуть, умiє."Нестайко Всеволод Зіновійович - Тореадори з Васюківки (2-га редакція)

"Трохи перегодя тихий регіт крізь сльози стиха веселив поле; далі — дужче… дужче… сльози сохли… регіт замирав… понісся веселий, танцюристий козачок…"Мирний Панас - Хіба ревуть воли, як ясла повні

"Через полгода, однако ж, не раньше, получил я письмо от вологодского полицеймейстера, в котором были описаны с большими подробностями как сам господин, так и его прислуга и, между прочим, горничный козачок Климка."Шевченко Тарас Григорович - Капитанша