ЗАКЛИЧНО
Значення заклично це
ЗАКЛИ́ЧНО. Присл. до закли́чний. Десь далеко, ніби намагаючись перемогти вітряні далі, гудів працьовитий тепловоз, гудів настирливо, заклично (Собко, Нам спокій.., 1959, 158); Час від часу заклично обзивається золотавий горн. Чути вигуки команд (Збан., Малин. дзвін, 1958, 217).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 3. — С. 149.
заклично Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
invitingly | призывно |
заклично Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
zaklychno | zaklychno | zaklychno |
заклично Рід - прислівник
заклично Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
8 | 3 | 5 |
заклично в англійській розкладці - pfrkbxyj
Цитати української літератури з використанням слова заклично
"Та ось ватаг спустився з узвишшя, погордо пройшов берегом ще далi вiд нас i, знову заклично заревiвши, обережно увiйшов у воду"Сушинский Богдан - Рiка далеких мандрiв
"Я схопив порожній бідон з-під пасти і заклично загув у нього:"Ячейкін Юрій Дмитрович - Народження АДАМа (Із спогадів штурмана Азимута)
"Яскравi, барвистi, вони заклично миготiли до нас, нiби гукали: "Пiднiмайтеся вище, сюди!.." "Костецкий Анатолий - Хочу лiтати !
"Навколо відьом вистукували ратицями чорти і вимахували хвостами, розкидали шматки полум'я, яке спліталося й творило довкола танцівників вогняне коло, — по той бік поля стояв білий кінь і тужно, заклично іржав."Шевчук Валерiй - Дiм на горi
"Я схопив порожнiй бiдон з-пiд пасти i заклично загув у нього: "Ячейкин Юрий - Народження Адама
"Дівчина сміялася, її вічі вилискували проти вогню весело й заклично, Людота раз по раз озирався на неї, й серце йому поймалось невимовною радістю"Білик Іван Іванович - Меч Арея
"На кухні заклично засвистів електрокавник"Ячейкін Юрій Дмитрович - Космiчна халепа капiтана Небрехи
"А-ку ще раніше збігав донизу, до свого чотириногого друга: Га-ав теж піднімав свою зграю, бігаючи од нори до нори й заклично погавкуючи"Дімаров Анатолій Андрійович - Три грані часу