ЖАЛЮГІДНО

Значення жалюгідно це

ЖАЛЮГІ́ДНО. Присл. до жалюгі́дний. Марися, попоївши, хоч і трохи оклигала, та все ж виглядала дуже жалюгідно (Вільде, Сестри.., 1958, 552).

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 2. — С. 507.

жалюгідно Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
miserablyжалко

жалюгідно Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
zhaliuhidnozhaliuhidnozhalyuhidno

жалюгідно Рід - прислівник

жалюгідно Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
945

жалюгідно в англійській розкладці - ;fk.uslyj

Цитати української літератури з використанням слова жалюгідно

"І ви, схиливши голову, жалюгідно висите на своєму вусі, майже не торкаючись землі"Нестайко Всеволод Зіновійович - Тореадори з Васюківки

"І як безпорадно, жалюгідно зашомотілись усі "соціалістичні" партії, коли ці нахабні вимоги французських офіцерів було передано їм на обговорення"Винниченко Володимир Кирилович - Відродження Нації

"Він не носив відзнак і був зодягнений так само жалюгідно, як підлеглі, зате зброї не мав"Андріяшик Роман Васильович - Люди зі страху

"А чого досягли? Однаково жили — тільки й того, що жалюгідно"Загребельний Павло Архипович - Диво

"Отак в цей вечір і згинеш? На цьому скутому кригою озері, серед вилинялих, жалюгідно розхристаних кущів осоки?"Гончар Олесь Терентійович - Циклон

"Одна четверта, зухвало й жалюгідно, сторчить догори…"Самчук Улас Олексійович - Волинь

"Наші облиті місяцем манекени мусіли виглядати жалюгідно"Самчук Улас Олексійович - На твердій землі

"Знаю, я виглядаю зараз смішно, навіть може жалюгідно, після того, що сталося."Покальчук Юрій Володимирович - Блакитне сонце

"І вбогеньке світельце хирлявої свічечки жалюгідно пнеться освітити ці дві постаті, показати, що вони, як славні колишні актори, бавлячись, недбало й добродушно повторюють свої колишні блискучі ролі"Винниченко Володимир Кирилович - Сонячна машина

"Лорд обривав на ньому рештки штанів, а він утікав ганебно й жалюгідно, мовчки, вже навіть не гойойкаючи, тільки вириплював снігом: рип-рип-ри…"Загребельний Павло Архипович - Добрий диявол