ЖАЛО

Значення жало це

ЖА́ЛО́, жа́ла́, с. Гостра частина органа захисту або нападу деяких комах, якою вони жалять. У жалячих комах (бджоли, оси та ін.) яйцеклад перетворений у жало (Захист рослин.., 1952, 19); Одна бджола вдарилась в його щоку і впустила жало (Н.-Лев., III, 1956, 23); * У порівн. Нехай приставляють до горла обточені вістря, мов жала (Мал., І, 1956, 393).

2. Хоботок деяких комах (комара, овода і т. ін.), яким вони колють і всмоктують кров. * Образно. Дивись же на мене, сонце, й засмали мою душу, як засмалило тіло, щоб вона була недоступна для комариного жала (Коцюб., II, 1955, 229).

3. Роздвоєний на кінчику язик змії, яким вона, як помилково вважається, жалить. І вловив [Назрулла] рогачиком-палицею найбільшу гадюку, що поривалася до нього, грозячи довгим роздвоєним чорним жалом-язиком (Ле, Хмельницький, І, 1957, 421); * У порівн. Мовчить [Свиридович], щоб коли-небудь кинути йому [Сагайдачному] у вічі насмішку, жагучу й отрутну, як жало гадюки?! (Тулуб, Людолови, II, 1957, 148).

4. чого, перен. Про щось дошкульне, різке. Уздрівши Низ труп Евріала, Од ярості осатанів; Всіх злостей випустивши жала, К Волсенту просто полетів (Котл., І, 1952, 229); В його словах Стадницький вчуває не тільки жало насмішки, але і якусь зверхність (Стельмах, Хліб.., 1959, 41).

5. Гострий кінець інструмента, зброї і т. ін., який коле, ріже тощо; лезо. Павлов узяв рубанка, глянув одним примруженим оком на жало, наскільки воно виходило назовні, підстукав молоточком і став до верстата (Ю. Янов., II, 1958, 441); Там уже кинулись на допомогу нашим [козакам] і косарі на лузі, сторч переставляючи жала кіс на косовищах [кіссях] (Ільч., Козацьк. роду.., 1958, 384).

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 2. — С. 505.

Жа́ло́, ла, с.

1) Жало насѣкомаго, языкъ у змѣй. І гади з гострими жалами шипіли, корчились, повзли. Котл. Ен.

2) Остріе иголки.

3) Лезвее ножа, топора, косы. Сим. 24. Я різонув, дак жало так і завернулось. Ум. Жа́льце́.

Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 1. — С. 473.

жало Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
stingжало

жало Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
zhalozhalozhalo

жало Рід - іменник, середній рід, неістота,дієслово, недоконаний вид,дієслово, недоконаний вид

жало Словоформи слова

Називнийжаложала
Родовийжалажал
Давальнийжалужалам
Знахіднийжаложала
Оруднийжаломжалами
Місцевийна/у жаліна/у жалах
Кличнийжаложала

жало Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
422

жало в англійській розкладці - ;fkj

Цитати української літератури з використанням слова жало

"Аж нараз, вже над раном, роздався страшний крик в канцелярії, тілько на одну хвилиночку, — але крик той поразив мя, мов грім, уколов, мов жало гадини"Франко Іван Якович - Борислав сміється

"Стара хрипкенько засміялася й пішла, але я знову побачив у її очах оте гадюче жало"Білик Іван Іванович - Похорон богів

"Однак, цілком як і тоді, коли дорога йому дівчина встромила жало в його душу, він і тепер наверх не добувся."Кобилянська Ольга Юліанівна - Через кладку

"щоб люди не побачили роздвоєне жало?"Костенко Ліна Василівна - Віяло мадам Полетики

"I цей хвiст загрозливо задертий вгору, вiн закiнчується гострим кривим жалом немов у скорпiона - i так само, як у скорпiона, це жало впивається в тiло здобичi, невидимої для Ван Луна пiд поверхнею води"Владко Владимир - Аргонавти Всесвiту

"А однако ж затремтіло в її душі вже в найближчій хвилі болюче, мов заткнене десь в однім закутку серця жало, коли згадала хвилину, як він заявить батькові, що ось він має сватати наймичку Анну."Кобилянська Ольга Юліанівна - Земля

"І як не боїшся розмовляти із змієм? Хіба не знаєш, що смертоносне жало згубну отруту в устах носить, якою умертвляє тих, що слухають? Дбай, православний християнине, щоб не отруїтися зловір’ям єресі!"Вишенський Іван - Книжка

"Жало леза направляв коваль, а ручку точила щосили ганяв дядько Пiвень, вiдвернувши лице вiд густого потоку iскор, що виривались з-пiд залiза"Логвин Юрий - Слiди на плинфi

"Зiрка Б-62/1602, як вони називали наше Сонце, випромiнювала значно бiльше енергiї на хвилях метрового дiапазону, анiж це їй на жало за всiма законами фiзики"Сафронов Ю - Перша зустрiч

"                      Ми вирвем жало"Сосюра Володимир Миколайович - Мазепа