ДІТИСЯ

Значення дітися це

ДІ́ТИСЯ див. діва́тися.

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 2. — С. 309.

дітися Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
to goдеться

дітися Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
ditysiaditysiaditysya

дітися Рід - дієслово, доконаний вид,дієслово, доконаний вид

дітися Словоформи слова

ТЕПЕРІШНІЙ ЧАС
ОДНИНАМНОЖИНА
1 особадінусядінемося
2 особадінешсядінетеся
3 особадінетьсядінуться
МИНУЛИЙ ЧАС
ОДНИНАМНОЖИНА
Чоловічий ріддівсяділися
Жіночий рідділася
Середній рідділося
НАКАЗОВИЙ СПОСІБ
ОДНИНАМНОЖИНА
1 особа діньмося
2 особадіньсядіньтеся
ДІЄПРИСЛІВНИК
Минулий часдівшись

дітися Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
633

дітися в англійській розкладці - lsnbcz

Цитати української літератури з використанням слова дітися

"Де дітися і що робить;"Котляревський Іван Петрович - Енеїда

"— Де ж мені дітися? Куди сховатися?» Тільки що вона хотіла ступити, а звір так і кинувся на неї… «Се ж вовк!» — наче блискавка, мелькнула думка в її голові, і разом з думкою її кольнуло і в серце, і в голову, і у ноги… Вона жахнулася-кинулась."Мирний Панас - Повія

"Щось мов перло його з дому, але сам він не знав куди дітися"Франко Іван Якович - Boa cоnstriktor

"Куди ж тепер їй дітися?"Костенко Ліна Василівна - Віяло мадам Полетики

"Ввечері пошле Ахмета до Марії — куди ж іще могла дітися дівчина?"Іваничук Роман Іванович - Мальви (Яничари)

"Король каже: «Потіха моя!» Себто, бач, як чоловік уп’ється, то вже тоді кричить: «Я король!» А жінка: «Ох, погибель же моя! Де ж мені тепер дітися?»"Куліш Пантелеймон Олександрович - Чорна Рада

"Ще недавнечко вас пекло і палило, ще недавнечко ви не знали, де дітися серед рівного безкрайого степу; а тут де не взялася гора й ліс по горі густий та високий"Мирний Панас - Серед степів

"— Куди ж мені тепер дітися? — тихо зойкнув я, і, напевне, мій вигляд був дуже жалюгідний, бо цехмістр опустив очі, зат,е скарбовий, — він давно бурчав, що православних слід відділити в окремі цехи, — сказав, прискуливши око:"Іваничук Роман Іванович - Манускрипт з вулиці Руської

"— Цікаво, куди вони могли дітися? — запитав низенький товстун"Рутківський Володимир Григорович - Джури козака Швайки

"Дністер був зовсім змілів, .безпорадно щулився до безвітряних тіней тополь і нагадував худокостого дідугана, який не знає, куди дітися з наболілими боками"Андріяшик Роман Васильович - Люди зі страху