ДІЛОВИТО

Значення діловито це

ДІЛОВИ́ТО. Присл. до ділови́тий. Становий діловито давав останні вказівки, стежив за паропроводом, за робітниками (Ле, Опов. та нариси, 1950, 387); Спиниться Зінька і стежить, як дятел, вчепившись ніжками за дубову кору, діловито й сильно, наче молотком, б’є своїм дзьобом, вишукуючи для себе якусь живність (Шиян, Баланда, 1957, 125); * У порівн. — Се негаразд, що я держу вас при собі? — спитала вона якось поважно, наче діловито (Л. Укр., III, 1952, 709).

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 2. — С. 305.

діловито Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
busilyделовито

діловито Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
dilovytodilovytodilovyto

діловито Рід - прислівник

діловито Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
844

діловито в англійській розкладці - lskjdbnj

Цитати української літератури з використанням слова діловито

"Радили на диво тихо, діловито й коротко"Васильченко Степан Васильович - Приблуда

"— Що ви зробили з Лесиком? — діловито запитав я"Ячейкін Юрій Дмитрович - Мої і чужі таємниці

"Тоня діловито наливає з бідона води, зоставляє трохи, щоб і собі напитись, і одразу ж припадає до бідона й п’є нахильці, і, поки вона п’є, Віталій невідривне дивиться на неї, на її витягнуту до бідона тонку смагляву шию"Гончар Олесь Терентійович - Тронка

"Мадьяри були, — діловито сказав Тарас."Довженко Олександр Петрович - Повість полум'яних літ

"Отдєльонний! — гукав хтось діловито в щілинку"Багряний Іван Павлович - Сад Гетсиманський

"Знову поспішно, діловито цокає годинник"Винниченко Володимир Кирилович - Записки Кирпатого Мефістофеля

"Тоді Хома відходить під другий стіг, спокійно і діловито"Коцюбинський Михайло Михайлович - Fata morgana

"На ходу часом він діловито щось собі мимрив, загинав пальці і рахував."Коцюбинський Михайло Михайлович - Persona grata

"Матвій, крекчучи й розтираючи заюшене обличчя, мовчки й діловито підводився з підлоги"Білик Іван Іванович - Танго