ДИМНО
Значення димно це
ДИ́МНО, присл. З димом, димлячи. Завод залізом димно дзенькав (Сос., Щастя.., 1962, 252); // у знач. присудк. сл. У Києві огонь горить, в Дорогинці димно; Як убили Саливона — Усім панам дивно (Нар. лірика, 1956, 113).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 2. — С. 278.
Ди́мно нар. Дымно. Не топила, не курила, — по сінечках димно. Мет. 16.
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 1. — С. 384.
димно Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
smoky | дымно |
димно Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
dymno | dymno | dymno |
димно Рід - прислівник,іменник, жіночий рід, неістота
димно Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
5 | 2 | 3 |
димно в англійській розкладці - lbvyj
Цитати української літератури з використанням слова димно
"Заводський паркан перстеніє мармурове: сіверко, димно, похмуро"Хвильовий Микола - Юрко
"Бах! рушниця… Стало димно…"Руданський Степан Васильович - Понизив
"У Глухові огні горять, у Полтаві димно."Кащенко Адріан Феофанович - Кость Гордієнко-Головко — останній лицар Запорожжя
"Димно дихають в сивих снігах"Вінграновський Микола Степанович - «Сива стомлена сутінь снігів…»
"І та усмішка випромінювала стільки тепла, що крижані скалки танули, підтікаючи свіжою водою, а по димно-сизих бурульках, що висіли на ринвах, котилися дзвінкі холодні краплі."Гуцало Євген Пилипович - Олень Август
"І на душі так дико й димно…"Сосюра Володимир Миколайович - Мазепа
"Вже мати у печі запалила — дрова знов тріщать, полум’я шиба, і димно у хатці; в віконце світить ясне сонечко, і блищить сніг біленький"Вовчок Марко - Дев’ять братів і десята сестриця Галя
"От кучерявий, величезний Бравн з димно-чорними кудлатими кучерями, подібними до клубів диму паровова"Винниченко Володимир Кирилович - Сонячна машина
"І обидві вони, побравшись за тонкі талії, пішли через покої, де грали в карти, де було душно й димно, де ходили по залі кавалери, що так не припали до вподоби молодим інституткам"Нечуй-Левицький Іван Семенович - Хмари